Connect with us

Життя

Моя втеча з весілля стала новиною №1 у селі, а моя мама й досі на мене злиться.

Avatar photo

Published

on

Вже понад 15 років я проживаю в Італії. Я зуміла тут відкрити власну справу та побудувати щасливе сімейне життя. У мене є дві доньки: меншій, Оленці, 8 років, а старшій, Саші, 13. Що ж, але хочу я вам розповісти не про щасливе життя закордоном, а про те, що мене спонукало переїхати.

15 років я прожила у невеличкому селі на Волині. Виховувала своїх менших сестричок та старанно вчилася, тому що вірила, що стану вчителькою. Все-таки, я вступила у педагогічній університет. Там я й познайомилася з Артуром, який допомагав мені освоїтися у місті та подружитися з новим людьми. Сам він був родом з багатої сім’ї, але це ніяк не вплинуло на його простоту та доброту.

Першим важким періодом для наших романтичних стосунків стали літні канікули. Він відправився з батьками закордон, а я назад до себе у село. Залишалося тільки чекати початку навчального року.

Тим часом моя мама вирішила, що я обов’язково маю одружитися з Миколою, що був нашим сусідом. Він давно любив мене і я знала про це, хоча ніяких натяків на взаємність не давала. Великим плюсом, який бачила моя мама у Миколі були статки, що дістануться йому від батьків, оскільки він був єдиним сином.

Я розповіла мамі про свою палку міську любов. Звичайно, вона мене зрозуміла й сказала, що дасть мені час, щоб я все-таки зрозуміла, що Микола мені більше підходить.

Нарешті настав день, якого я так довго чекала. 1 вересня. І тут погана новина…. Артур взяв академвідпустку, бо залишився закордоном.

Тоді я вирішила, що все кінчено. Була наскільки розбита й пригнічена, що з легкістю погодилася вийти заміж за Миколу, коли він у грудні прислав старост.

Навесні ми святкували весілля. Святкували ми його недовго, тому що ще до першого танцю я втікла з власного весілля.

Артур почувши, що я хочу вийти заміж, повернувся й відразу відправився до нас у село. Тоді ми тільки збиралися йти до церкви, як я помітила машину, що під’їжджає, й побачила Його. Він повільно вийшов з неї. Я ні слова нікому не сказавши сіла до нього у машину. Машина рушила і ми поїхали.

На ранок моя втеча з весілля у селі стала новиною номер один. Моя мама була наскільки ображена на мене, що не спілкувалася за мною близько 3 років, але охолонула, коли я привезла її внучку. Микола та його родина так і не змогли мене пробачити, тому що, як вияснилось, протягом довгого часу моя колишня свекруха “влаштовувала козні” й писала моєму чоловікові про мої “зради”. Звичайно, він розумів, що це все брехня.

З Артуром у нас все добре. В один момент він переконав мене, що закордоном жити буде краще і заради щасливого життя своїх донечок я відправилася в Італію.

Сказати чесно, то мені було важко покидати Україну, але чого не зробиш заради щастя своїх рідних!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сім − 2 =

Також цікаво:

З життя46 хвилин ago

Summer Holiday House Rules

Summer House Rules When the train braked to a halt at the tiny platform, Edith Chapman was already standing right...

З життя2 години ago

My Mother-in-Law’s Offer to Move into Her Flat Was Clearly Calculated – Why We Refused Her “Generous” Proposal and Chose Our Own Home Over Family Drama

The morning fog in London was thick, more marmalade than mist, pulling the city into a soft, surreal hush. Julias...

З життя3 години ago

Setting Things Straight with Shameless Relatives on a ‘Family Holiday’ That’s Anything But Relaxing: Two Weeks Enduring Aunt Nina, Her Out-of-Control Son, Mummy’s Favourites, and Finally Reaching the Boiling Point in a Run-Down British Seaside B&B

On Holiday with Brazen Family: Putting Everything in Its Place Its been two weeks, Alex! Two weeks in this dump...

З життя4 години ago

A Bench for Two: An English Tale of Shared Steps, Silent Rooms, and Friendship Found in Later Life

A Bench for Two The snow had melted, but the earth in the small park behind the terraced houses still...

З життя5 години ago

When I Boarded the Plane, I Found Our Seats Taken: How My Wife and I Dealt with a Mother Who Refused to Move After Taking Our Reserved Window Seats for Her Child—A Lesson in Courtesy and Planning on a Flight to Rome

When I boarded the aeroplane, I found our seats had already been claimed. My wife and I had planned to...

З життя6 години ago

You’re Taking Advantage of Gran—She Looks After Your Child but Refuses to Help with Mine, Not Even at the Weekends

Youre taking advantage of Grandma. She helps with your child and wont even take mine at weekends. Sometimes life tosses...

З життя7 години ago

My Mother-in-Law Is Celebrating Her Birthday in Our Flat Tomorrow — Navigating a Strained Relationship, New Baby Duties, and Family Expectations in Our Shared London Home

Tomorrow is my mother-in-laws birthday. My little one is just over four months old. At first, she invited us to...

З життя8 години ago

The Children Came to Visit and Called Me a Poor Housekeeper The day before my birthday, I started preparing dishes for the party. I asked my husband to peel the vegetables and chop the salads while I browned the meat and made the rest of the food myself. I thought I had prepared a wonderful, hearty feast to treat my big family. On my birthday morning, my husband and I went to the bakery to buy a large, especially fresh cake we knew our grandchildren would love. The first to arrive were my son, his wife, and their child, followed by my eldest daughter with her two children, and finally my middle daughter with her husband and their kids. Everyone gathered around the table, clattering with spoons and forks. It seemed like everyone enjoyed themselves and that there was enough food to go around. The grandchildren were so full they smeared the wallpaper with their sticky hands, and the adults managed to stain the tablecloth. During tea, my eldest daughter turned to me and said, — “You hardly put anything on the table… We ate, and now what?” Her words really struck me. Even though it was meant as a joke that made the others laugh, I felt hurt. It’s true I always try to pack a little something for the children, but it’s hard to cook for such a big family with just a few pots and a small oven, and I can’t spend my whole pension on a single party. — “Don’t worry, my dear,” my husband whispered to me in the kitchen as we fetched the cake, “if everything’s gone, it means they enjoyed it. You can just give them the recipes when they’ve got some free time, let them cook. And honestly, next time, they should bring something to contribute. There’s so many of them, and only the two of us.”

The children came to visit and called me a poor housekeeper. The day before my birthday, I started preparing dishes...