Connect with us

Життя

Зустріла на вокзалі колишнього чоловіка, й очам своїм не повірила

Avatar photo

Published

on

Оксана поверталася додому з роботи. Якийсь незайомий чоловік її покликав. Жінка довго вдивлялася в обличчя перехожого, поки не впізнала в ньому свого колишнього чоловіка…Як вона його колись кохала…

Вона, як завжди, поверталася з роботи додому, коли її окликнув незнайомий чоловік. Кілька секунд Оксана вдивлялася в уже немолоде обличчя перехожого, перш ніж вловила у ньому знайомі, колись такі рідні риси колишнього чоловіка.

— Ти, Петре? — перепитала здивовано.

— Впізнала, — полегшено зітхнув той. — Пробач мені, Оксанко, за все.

Разом із Петром вони прожили десять років — мирно, спокійно, без сварок і конфліктів. Тішилися сином Славком. Єдине, що допікало сім’ї — бідність. Працювали за мізерні зарплати. Петро трудився електриком, Оксана — продавчинею. Тож коли Петрові запропонували на місяць поїхати на роботу на схід країни, лише зраділи. Копійка в хаті зайвою не буде. Не довго думаючи, чоловік подався на Луганщину.

Відрядження збігло швидко. Ось тільки додому Петро повернувся хоч із солідною сумою грошей, але сам не свій: замислений, мовчазний. А ввечері на кухні раптом заявив дружині: подає на розлучення, бо зійшовся на Луганщині з іншою жінкою. Оксана почутому не йняла віри. Випитувала у Петра, чим причарувала його розлучниця, на кого покидає її зі Славком, плакала, прохаючи добре подумати, але марно. Чоловік зібрав валізи й подався до тієї незнайомої луганчанки.

Відтоді від нього не було ні листа, ні дзвінка. Навіть вітальної листівки до дня народження синові ніколи не надіслав. І ось — їхня перша за двадцять років зустріч. Знову й знову Оксана дивилася на Петра й не впізнавала. Запам’ятала його міцним, енергійним, сильним, а тепер перед нею стояв справжній дідусь: посивілий, з паличкою в руці.

— Прости мені, Оксано, — ще раз обізвався Петро. — Я перед вами дуже завинив. Перед тобою і сином. Картаю себе багато років.

Розповідь колишнього чоловіка була безрадісною. У перший же тиждень свого підробітку на Луганщині відчув, що небайдужий Раїсі, яка працювала в місцевій їдальні. Досі не знає, що на нього найшло, мовби справді причарувала. І коли жінка запросила його в гості — не відмовився. Так і зостався у Раїси, аж до кінця відрядження. А та щодня просила його залишитися на Луганщині, казала, що домовиться із знайомими, аби підшукали Петрові роботу на заводі. Тепер він уже й не пригадає, коли піддався на вмовляння Раїси. Вирішив, що життя із сім’єю після зради все одно не буде таким, як до того. У глибині душі Петро знав, що любить Оксану й сина, але поруч була Рая, яка в усьому догоджала й обіцяла хороше, сите життя. Почуття до цієї жінки затьмарили йому розум.

Одразу після розлучення Раїса заборонила Петрові спілкуватися зі Славком, хоча той мав намір допомагати синові. Перечити жінці так і не наважився, хоч і годував двох її дітей від попередніх шлюбів. Раїса вперто пояснювала: хоч у Петра і солідна зарплата, проте їхній сім’ї цих грошей ледве вистачає, аби не бідувати.

Жили вони непогано аж до того чорного дня, коли Петро на роботі отримав травму. Лікарі ледве врятували йому ногу, і після цього працювати на заводі він уже не зміг. Брався за якісь підробітки, та достаток у сім’ї був уже не той. Раїса почала дорікати йому, звинувачувала Петра в тому, що той сидить на її шиї. Чоловік мовчав, бо й справді, хіба легко хворій людині знайти добру роботу? Невдовзі у доросле життя випурхнули й Раїсині діти. А Петро із жінкою стали зовсім чужими одне одному.

— Зрештою Раїса вигнала мене з дому, сказала, що не буде утримувати каліку. Згодом, переповідали сусіди, знайшла собі іншого. А я так і залишився ні з чим. Добре, що поталанило влаштуватися сторожем у дачному кооперативі й мені дозволили поселитися у покинутій хатині, — розповідав Петро. — Останні роки я багато думав над своїм життям, розкаювався за вчинене. Ох, і дурнем я був! Сам зрікся власного щастя.

А не так давно здоров’я у Петра почало стрімко погіршуватися. Лікарі винесли невтішний вердикт: рак. Лікуватися не було за що. Дізнавшись, що йому залишилося усього кілька місяців, чоловік вирішив повернутися на малу батьківщину.

— Кому я там потрібен? У Раїси — своє життя, для її дітей я ніхто. Не хочу, щоб моя могила заростала бур’янами серед чужих людей. Тому й вирішив, що доживатиму віку в рідному селі. Може, брат дозволить мені померти в рідній батьківській хаті, — з гіркотою промовив чоловік. — А тебе, Оксано, розшукував із єдиним проханням: прости мені мою зраду. Пробач, що бідувала й терпіла через мою глупоту. І Славко хай на мене не тримає зла. Бо життя за мою помилку вже відплатило мені сповна…

Їхня перша розмова за останніх двадцять років була важкою та довгою. Але в автобус, що мав відвезти його до села, Петро сідав із легким серцем. А Оксана, спостерігаючи за немічним чоловіком, була певна: ця зустріч не буде останньою. Адже Славко після стількох літ мусить побачити свого рідного батька, його донечка — діда. Бо як би не склалася доля, вони все ж таки рідні люди…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ятнадцять + 14 =

Також цікаво:

З життя12 хвилин ago

You’re the Big Brother, So You Have to Help Your Little Sister: You Own Two Flats, So Give One to Your Sister!

Youre the eldest brother, so youre expected to help your younger sister. Youve got two flats give one of them...

З життя13 хвилин ago

My Ex-Husband’s Son from His Second Marriage Got Seriously Ill and My Ex Came Asking Me for Money—I Refused!

Im 37 years old and have been divorced for ten years now. My ex-husband cheated on me, and I couldnt...

З життя1 годину ago

My Thrifty Friends Invited Me to a Birthday Party—But I Went Home Hungry

My penny-pinching friends invited me to a birthday do. I returned home famished. I have a small group of mates...

З життя1 годину ago

My Children Are Well Provided For, I’ve a Little Nest Egg, and I’m About to Retire—A British Tale of Family, Friendship, and the Quiet Farewell of My Neighbour George

My children are well looked after, Ive a few pounds tucked away, and Ill soon be drawing my pension. A...

З життя2 години ago

Step by Step, We Brought Water and Then Gas to My Aunt’s Home—Upgraded Every Convenience, Rebuilt Her Garden, and Then Found Her House Listed for Sale Online

Little by little, we managed to get water piped into her house, and eventually even had gas installed. After that,...

З життя2 години ago

I Don’t Understand Why I Became His Wife We Recently Got Married—I’d Thought My Husband Was Madly in Love With Me, but Something Strange Happened That Made Me Question Everything. It Wasn’t Infidelity, but Something Much More Serious and Bizarre. I Think It Happened Because I Cared Too Much—I Worshipped Him, Loved Him Unconditionally, and Forgave Everything. He Got Used to That, Grew More Confident, and His Ego Ballooned. He Probably Started to Think Any Woman Would Crawl Before Him at the Snap of His Fingers, Even Though He’s Not Highly Regarded by Others… Anyone Else Wouldn’t Have Tolerated His Mistakes or Trusted Him Blindly. Just Before the Wedding, He Wanted to Be Alone, Take a Holiday, and “Prepare” for Married Life. There Was Nothing I Could Do, So I Accepted and Let Him Go. He Later Told Me He’d Gone Alone to the Mountains to Escape Civilization—No Internet, No Phone—Just to Admire Nature. Meanwhile, I Stayed Home, Missing Him So Much My Heart Ached. I Counted Every Moment Until He Came Back. A Week Later He Returned—The Happiest Day of My Life. I Welcomed Him With All the Warmth and Love I Had, Cooking His Favourite Dishes. Then, the Very Next Day, Something Odd Began. He Kept Dashing Out to the Hallway or Another Room. Soon, He’d Leave the House Several Times a Day for All Sorts of Reasons. One Day, While Heading to the Shops, I Found a Letter in the Mailbox. It Looked Ordinary. Addressed to Me, from Him, Sent While He Was Away. But Its Words Shook Me Deeply. He’d Written: “Hello. I don’t want to mislead you any longer. You’re not the right person for me. I don’t want to spend my life with you. There won’t be a wedding. I’m sorry—don’t look for me and don’t call me. I’m not coming back to you.” So Brief, So Blunt, So Cruel… Only Now Did I Realize He’d Been Rushing to Check the Mailbox All This Time. Silently, I destroyed the letter, saying nothing to him and letting him believe nothing had happened. But how can I stay with someone who doesn’t want to be with me? Why did he marry me and pretend everything was fine?

Im baffled as to why I became his wife. We only just got married. I genuinely believed that my husband...

З життя3 години ago

After Telling My Wife That Her Daughter Isn’t My Responsibility, the Truth About Our Family Was Finally Revealed

After I told my wife that her daughter wasnt my responsibility, the truth about our family finally came to light....

З життя3 години ago

“I Had to Get a Separate Fridge So Mum Would Stop Taking My Shopping” — says Anna. “It’s a ridiculous situation, but there’s no other way. I’m not against selling the flat and sharing the money, but she refuses”. Anna recently turned 24. She’s earned her university degree and found work, but hasn’t settled down yet. Living in her own home isn’t easy. Anna owns half of the flat. It used to belong to her father. She and her mother inherited equal shares when Anna was 14. Ten years ago, things were tough for the family—they lost their breadwinner. Anna’s mum quit her job when Anna was small, deciding against maternity leave because her husband earned well and they were comfortable. She focused on being a homemaker. After Anna’s father died, her mother sobbed, “Who’s going to hire a forty-year-old like me now? What, as a cleaner?” Anna continues: “I was getting a family pension, but Mum couldn’t resist trips to the salon and shopping, even though we were barely scraping by. Her brother helped at first, but then he’d had enough. My uncle told Ali (my mum) she’d have to find work. He has his own kids — he can’t support everyone. After about a year, Ali brought a new man home. His name was Derek. She announced he’d be living with us. Mum tried to solve the money problem by getting married again. Derek did earn good money, but he didn’t get along with me at all. Derek would say: ‘All you do is eat. You’d be better off with a load of laundry or cleaning. Why do you have to do homework? University? Forget it—you should work instead. Or do you think I’ll just keep feeding you?’ I couldn’t say anything. Yes, I was getting a pension, but Mum had control of the money. She never defended me from my stepdad. She was afraid of losing her breadwinner. ‘How will we cope without him?’ she asked me. ‘Don’t argue so much, just do what he says. He provides for the family.’ I made it to university and found a job. Even so, Derek thought of me as another mouth to feed and was always counting what he spent on me. “Six months after I started work, I could afford my own fridge,” Anna says. “I put it in my bedroom because Derek locked the kitchen fridge.” ‘You’ve got a job now? Feed yourself,’ Derek said. Ali fell silent again. Even when Derek showed me the utility bills and demanded I pay for everything he’d ever spent on me. Eventually, Derek lost his job. He and Mum began raiding my fridge. The bills all landed on me. At first, I paid. But Derek sat around unemployed for nearly a year. I’d had enough, so I put a padlock on my fridge. Of course, Mum objected, claiming Derek had kept us fed all this time. I said, ‘Help me out, if you want. I’m not the first one sharing everything in this house. Go get a job.’ Derek recently moved out. Mum’s had enough of a man who brings in no money. But I’m still not taking the padlock off my fridge. I believe Mum should work too. What do you think—is she right?

I had to bring in my own fridge just so Mum wouldnt keep taking my groceries. I had no choice...