Connect with us

З життя

Дзвінок о десятій: Марія Іванівна відкладає справи, щоб відповісти.

Published

on

О 10-ій ранку задзвонив телефон. Марія Петрівна відклала в’язання й підняла слухавку.
— Ваш онук щойно потрапив у серйозну аварію. Він винен, — поспіхом пояснював незнайомець. — Збито дорогу іномарку, є потерпілі, а це від трьох до п’яти років за ґратами… Щоб врятувати онука від в’язниці, доведеться заплатити!
— Скільки потрібно?
— Двісті тисяч гривень! — рішуче заявили на іншому кінці дроту. — Готуйте гроші, зараз до вас приїде наш представник! І про цей дзвінок нікому, а то ваш онук точно потрапить за ґрати!
— Але вдома таких грошей немає, — схлипнула Марія Петрівна. — Потрібно їхати до банку, а це на іншому кінці міста.
— Виходьте на вулицю, до будинку під’їдуть сріблясті «жигулі» та відвезуть вас туди, куди потрібно. І пам’ятайте — нікому ні слова! Адже це в інтересах вашого онука.
Проїхавши півміста та зупинившись біля банку, водій приклав палець до губ.
Марія Петрівна відповіла йому тим же. Вона повернулася за півгодини:
— Пін-код від картки забула, — тяжко зітхнула вона. — До дачі треба їхати. Він у мене там, у зошиті записаний…
Дачу, яка була за тридцять кілометрів від міста, Марія Петрівна покинула з двома сумками картоплі й сіткою цибулі.
— Завантажуй у багажник і поїхали! — сказала вона, коли хлопець занудьгував.
— До банку? — перепитав той.
— Додому, — кинула Марія Петрівна. — Не з картоплею ж до банку їхати?! А дорогою біля супермаркету зупини, треба хліба й молока купити…
Водій насупився, але промовчав. Темніло. Хлопець нервувався, а Марія Петрівна була як ніколи спокійна.
— Замість сидіти без діла, допоміг би бабусі, — зауважила вона, виходячи з машини. І шахрай слухняно поплентався за нею на п’ятий поверх. А там його вже чекали співробітники поліції.
— А як же онук?! — розгублено спитав затриманий.
— Немає у мене жодного онука, — спокійно відповіла невдала жертва шахрайства. — Як, зрештою, не було й ніякої аварії з постраждалими. Я вас одразу розкусила!
— Навіщо ж тоді було до банку їхати?
— Щоб за квартиру й телефон заплатити.
— А на дачу?
— Щоб картоплю й цибулю додому перевезти, — пояснила Марія Петрівна. — Іди-іди! Я тобі не бабця з котом, а майор поліції у відставці!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

14 − чотирнадцять =

Також цікаво:

З життя36 хвилин ago

Julia Got Pregnant. Her Husband George Never Left Her Side Throughout the Pregnancy, Fulfilling Every Wish and Whim. Finally, the Big Day Arrived, and George Rushed Julia to the Maternity Ward.

So, youll never believe this storyits a bit of a rollercoaster. Emily found out she was pregnant. Her husband, George,...

З життя4 години ago

Waking in the Dead of Night, Lara Felt an Emptiness Beside Her. Bewildered, She Reached Out, Hoping to Feel the Familiar Warmth of Her Husband, Stephen.

Waking in the dead of night, Emily felt an emptiness beside her. Disoriented, she reached out, expecting the familiar warmth...

З життя6 години ago

Mother-in-Law Excluded Her Daughter-in-Law from the Anniversary Celebration, Then Called 11 Days Later Begging for Help—Her Response Left Everyone Stunned

Margaret was arranging freshly laundered tea towelsnew ones, with a dainty rose patternwhen her phone buzzed. She sighed: three missed...

З життя6 години ago

Mother-in-Law Excluded Daughter-in-Law from Anniversary Celebration, Then Called 11 Days Later Begging for Help—Her Response Stunned Everyone

Emily was arranging the freshly ironed kitchen towelsnew ones, with a dainty rose printwhen her phone buzzed. She sighed: three...

З життя8 години ago

The Day I Sent My Mother-in-Law Back to My Cheating Husband and His Mistress with Words That Left Them Speechless

Oh, you wont believe what happened with me and my ex-husband, James. Wed been married for seven years, and from...

З життя9 години ago

The Day I Delivered My Mother-in-Law Back to My Cheating Husband and His Mistress—With Words That Left Them Speechless

The Day I Returned My Mother-in-Law to My Cheating Husband and His LoverWith Words That Left Them Speechless James and...

З життя10 години ago

With Michael in My Arms, I Stepped onto the Slick Stairs

The rain drummed against the pavement as I stepped out, clutching my son Michael to my chest. The damp stairwell...

З життя11 години ago

I Stepped Out with Michael in My Arms and onto the Slippery Stairs

The rain lashed against the pavement as I stepped outside, cradling Michael in my arms. The damp stairs gleamed under...