Connect with us

З життя

Хлопчик із сусіднього двору — копія мого чоловіка в дитинстві. А потім я дізналася, чому…

Published

on

Сусідський хлопчик — як дві краплі схожий на мого чоловіка в дитинстві. А потім я дізналася чому…

Коли ми з Олегом нарешті переїхали у свою хатинку, здавалося, що життя починається з чистого аркуша. Ми довго вагалися, але таки взяли іпотеку — хотілося стабільності, мріялося про другу дитину, а для цього потрібно було більше простору, ніж орендована «однушка». Тепер доводилося трохи затягнути паски, але зате у нас була своя оселя, своє гніздечко. І ще — віра в те, що все буде добре.

Я, Мар’яна, була по вуха у побуті. Молодша донечка, Соломія, капризничала через зубки, вимагала уваги, а у вільні хвилини я облаштовувала квартиру — вішала фіранки, розкладала по місцям посуд і книжки. Із сусідами ще не встигла познайомитися, але по дитячим голосам за вікнами було зрозуміло — тут живуть такі ж молоді сім’ї з дітьми.

Одного вечора, стоячи біля вікна, я побачила Олега — він ішов з роботи і щось жваво обговорював з незнайомою жінкою. Обоє посміхалися. Мені стало моторошно. Я не ревнива, але серце якось неприємно стиснулося. Коли він зайшов, я, намагаючись говорити спокійно, запитала:

— Хто це була?

— Та… — махнув він рукою, — сусідка. Побалакали про роботу, і все.

Він перевів тему, а я намагалася забути. Але осадочок залишився.

Через кілька днів я знову побачила ту жінку — вона сиділа на лавочці біля дитячого майданчика, поруч грався хлопчик років шести. Спочатку я не звернула уваги, а потім не могла відірвати огляду від дитини. Щось у ньому було… знайоме. Рисі обличчя, посмішка, навіть погляд.

Соломія заплакала, і я відволіклася. Але думка не йшла з голови. Дома, розбираючи коробку зі старими фото, я натрапила на дитячі знімки Олега. На одному з них він — майже ровесник того хлопчика.

У мене перехопило подих. Ця дитина була точнісінькою копією мого чоловіка у дитинстві.

Серце стиснулося. Я не хотіла вірити, але й ігнорувати не могла. Всередині кипіло від образи, злості, страху. Я підійшла до Олега з прямим запитанням. Він завагався. І тут мене прорвало. Я не слухала його пояснень, не давала йому слова сказати. Кричала, що він зрадник, що зруйнував сім’ю, що принизив мене…

Олег мовчки вийшов.

А за годину він повернувся. Не один. З ним була та жінка. Я остопіла — от тобі й на, зараз ще й коханку привів, виправдовуватиметься, як у дешевій мильній опері. Я була готова до скандалу.

Але Олег спокійно сказав:

— Це Віка. Моя давня подруга. Послухай, будь ласка.

Слухати я не хотіла. Але вона почала говорити. І з кожним словом усередині мене щоІ ось так ми дізналися, що наші життя переплелися куди тісніше, ніж ми могли собі уявити.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сімнадцять − чотирнадцять =

Також цікаво:

З життя2 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя2 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя3 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя3 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя4 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя5 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя5 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя5 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...