Connect with us

З життя

Коли хвороба розділяє родину: драма в домі подружжя

Published

on

Ось історія, переказана як для нас:

Хвороба, яка розриває сім’ю: драма в домі Ганни

Ганна сиділа на кухні, пригортаючи до грудей чашку зістиглого чаю. За вікном похмурий листопад нагадував її настрій, а в її маленькій квартирі на околиці Львівської області розгорталася справжня буря. Її мати, Олена Іванівна, знову приїхала до неї — з температурою, кашлем та нескінченними скаргами. Вже кілька років, варто Олені Іванівні відчути найменше нездужання, вона збирає торбинку та їде до доньки. І щоразу Ганна опиняється в епіцентрі конфлікту, розриваючись між турботою про хвору матір, маленькою донечкою та роздратованим чоловіком.

Олена Іванівна запевняє, що вдома, у своїй квартирі в сусідньому селі, їй нестерпно самотньо та страшно. «А раптом мені стане гірше? А раптом я не впораюсь сама?» — повторяє вона, дивлячись на Ганну з докором. Але Ганна знає: справа не лише у страху. Мати, ледве захворівши, перетворюється на капризну королеву, яка потребує уваги щохвилини. А в Ганни — декрет, однорічна Орися, яка лише вчиться ходити й потребує маминої теплоти, і чоловік Тарас, чия терплячість тане з кожним новим візитом тещі.

Коли Олена Іванівна хворіє, вона, звісно, намагається триматися у своїй кімнаті. Але віруси не питають дозволу: вона ходить у ванну, заглядає на кухню, залишаючи за собою слід кашлю та чхання. Ганна боїться за Орисю — раптом маля застудиться? Але пояснити це матері неможливо. «Я ж не спеціально, Ганнусю, — зітхає Олена Іванівна, — я ж акуратно». А потім починається: «Звари мені борщ, тільки не гострий, бо горло дере. Чай принеси, але не гарячий, обпечуся. Вікно відчини, душно, ні, закрий, холодно!» І щоразу, коли Орися починає плакати, матір кривиться: «Ох, як вона верещить, спати неможливо». Навіть Тарас, який, здається, просто проходить повз, отримує зауваження: «Топотять, як ведмідь, двері ляскає, спокою нема!»

Раніше все було інакше. Ганна й Тарас жили своїм життям, виховували донечку, а до Олени Іванівни заїжджали раз на місяць — побалакати, допомогти з хатніми справами. Мати була самостійною: сама прибирала, готувала, навіть хворіла без зайвого галасу, просила лише привезти ліки. Але потім щось змінилося. Олена Іванівна почала дізвонитися частіше, скаржитися на самотність, на здоров’я. «А якщо мені погано стане, а вас поруч не буде? — говорила вона тремтячим голосом. — Я ж одна, зовсім одна». Ганна намагалася заспокоїти: «Мамо, я ж тобі щодня дзвоню, ми поряд, усе буде добре». Але мати не слухала, її страхи рАле одного разу Ганна набралася сміливості й ніжно, але рішуче сказала матері: «Мамо, ми тебе любимо, але нам потрібен наш простір, щоб бути щасливими».

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × один =

Також цікаво:

З життя5 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя5 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя13 години ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя13 години ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя15 години ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...

З життя16 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“Of course, everyone remembers perfectly well” “I dont remember because it never happened!” Peter Redford said seriously, looking at her...

З життя17 години ago

Of Course, Everyone Remembered It Perfectly

“I dont remember because it never happened!” said Redford, looking at her with his earnest, grandfatherly eyes. The conversation died...

З життя18 години ago

Shut Up!” He Snarled, Hurling the Suitcase to the Floor. “I’m Leaving You and This Dump You Call a Life.

“Shut it,” the husband snapped, tossing his suitcase onto the floor. “I’m leaving you and this dump you call a...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.