Connect with us

З життя

Відкладена мрія: зрада та визволення

Published

on

Мрія, відкладена на потім: зрада та звільнення

Якщо спитати Оксану, що вона мріяла все життя, вона б без вагань відповіла: “Подорож до Франції!” Уявляла, як гулятиме вузькими вуличками Парижа, як дивитиметься на заходи сонця в Ніцці, де золоті промені обіймають бирюзові хвилі. Це була її найзаповітніша мрія — нагорода за роки праці, довгоочікувана перерва від буденності в маленькому містечку на березі Дніпра. Але щоразу, коли Оксана згадувала про поїздку, її чоловік Тарас знаходив причини відкласти все “на потім”.

“Наступного літа, Оксанко, слово честі, поїдемо!” — повторював він рік за роком, і його слова звучали, як порожні клятви. “Треба підлатати дах, закрити кредит, трохи підкопити.” Спочатку Оксана йому вірила. Вона ділилася мрією про Францію з самого початку їхнього шлюбу, а Тарас запевняв, що вони обов’язково туди потраплять. Вона почала відкладати гривні, дбайливо збираючи кожну зайву копійку, сподіваючись, що колись вони разом ступить на французький ґрунт. Але роки минали, а “наступне літо” перетворилося на нескінченні відмовки. То робота забирала весь час, то пралька ламалася, то накопичень не вистачало. Оксана переконувала себе, що це тимчасово — вони ж таки поїдуть.

До своїх шістдесяти Оксана накопичила на розкішну двотижневу подорож: квитки бізнес-класу, готелі з видом на море, екскурсії по старовинним замкам. Вона знову заговорила про поїздку, очі горіли від передчуття. Але Тарас, навіть не відірвавшись від телефону, усміхнувся: “Франція? В твої роки? Що ти там забула? Ходитимеш у купальнику по музеях? Ти ж вже не дівчинка, Оксанко.” Його слова вдарили, як батіг. Вона відчула, ніби її облили кригою. Після стількох років очікувань і надій вона зрозуміла: Тарасу ніколи не було цікаво, чого хоче вона. Для нього це була просто дитяча витівка, не варта ні грошей, ні часу.

У ту мить щось тріснуло в її душі. Роки терпіння, компромісів, надій розсипалися, як пісочний замок під дощем. Наступного дня, поки Тарас був на роботі, Оксана прийняла рішення. Вона замовила подорож — два тижні у Франції, тільки для себе. Годі чекати, годі просити дозволу. Вона спакувала валізу, залишила записку: “Гарної рибалки, Тарасе. За спіною не чекай.” — і поїхала в аеропорт.

Коли Оксана вийшла з літака в Парижі, їй здалося, що з плечей звалився важкий мішок. Вдихнула тепле повітря, насичене ароматом кави і свіжих круасанів, і вперше за багато років відчула себе вільною. Блукаючи Лувром, стоячи на набережній Ніцци, вона усвідомила — дуже довго вона відкладала життя заради чужих пріоритетів. І так, вона наділа той самий купальник — з гордістю, не звертаючи уваги на сторонні погляди. Це був її момент, її життя.

Одного вечора в Ніцці, обідаючи в ресторані з видом на море, Оксана познайомилася з Богданом. Вони розговорилися, сміялися, ділилися історіями. Вона раптом відчула, як бракувало цього — відчуття, що тебе бачать і чу”А коли вона повернулася додому, зрозуміла, що нарешті навчилася бути щасливою — на свій власний лад.”

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

6 + чотирнадцять =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

70-Year-Old Englishman Weds 20-Year-Old Bride in Hopes of a Son, But Their Wedding Night Takes a Shocking Turn

**Diary Entry, 14th of May, 1892** In a quiet village in the rolling hills of Devon, there lived a man...

З життя1 годину ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Inn. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted after him, shoving him out of the hotel. Only later...

З життя1 годину ago

70-Year-Old Groom Weds 20-Year-Old Bride for a Son, but Their Wedding Night Takes a Shocking Turn

In a quiet village nestled in the rolling hills of Dorset, where golden fields stretched to the horizon, lived Thomas...

З життя2 години ago

You Forgot This Flat Is Mine—I Bought It Before We Married!” I Snapped as My Husband Bossed Me Around in My Own Home.

It seems youve forgotten this flat is minebought before the wedding! I said coldly, hearing my husband confidently dictating changes...

З життя4 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Ocean Claimed Me—His Plan? To Seize My £10 Million Fortune.

**Diary Entry** *”Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as...

З життя4 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Waves Consumed Me—His Eyes Fixed on My £10 Million Inheritance.

“Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as the waves...

З життя4 години ago

You Can Think Whatever You Want About Me, But You’ll Never Prove a Thing,” Threatened the Mother-in-Law, Forcing Her Daughter-in-Law Into an Impossible Dilemma

**Diary Entry 17th May** *”Think what you like, but you’ll never prove a thing,”* my mother-in-law hissed, her words sharp...

З життя5 години ago

My Mother-in-Law, Part Two… The Drama Continues!

Another Mother-in-Law When Charlotte stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of the...