Connect with us

З життя

Моя вагітність не хвилює їх: безкоштовна прибиральниця та кухарка

Published

on

Сьогодні один із тих важких днів, коли відчуваю себе безкоштовною покоївкою та кухарем – мою вагітність ніхто не бере до уваги.

Живу в маленькому містечку під Черніговом, де ранкові тумани обвивають старі будинки. Мені 27, і моє життя перетворилося на безкінечне служіння чужим капризам. Я – Ярина, дружина Олега, і за кілька місяців у нас з’явиться дитина. Але мій тендітний світ вагітної жінки ламається під тиском свекрухи та її родини, для яких я – лише безоплатна прислуга. Живемо ми у трикімнатній квартирі, що належить бабусі Олега, і це стало моїм прокляттям.

**Кохання, що привело в пастку**

Коли я зустріла Олега, мені було 23. Він був турботливим, з м’якою посмішкою та мріями про сім’ю. Ми одружилися за рік, і я була на сьомому небі. Його бабуся, Ганна Іванівна, запропонувала нам жити в її просторій квартирі, доки ми не станемо на ноги. Я погодилася, думаючи, що це тимчасово, що ми будуватимемо своє життя. Але замість затишку я потрапила в пастку, де моя роль – прибирати, готувати і мовчати.

Квартира велика, але в ній тісно від людей. Ганна Іванівна живе з нами, а її дочка, тітка Олега, Людмила, із двома дітьми приходить майже щодня. Вважають цю оселю своєю, а мене – частиною інтер’єру. З перших днів свекруха дала зрозуміти: «Ярино, ти молода, то й крутися». Я сподівалася, що зможу догодити, здобути їхню любов, але їхня байдужість і вимоги лише зростають.

**Рабство у чотирьох стінах**

Моє життя – це нескінченне коло прибирання та готування. Вранці мию підлогу, бо Ганна Іванівна не терпить пилу. Потім готую сніданок для всіх: їй – кашу, Олегу – яєчню, а коли приходить Людмила з дітьми – ще й млинці чи бутерброди. Днем чищу овочі, варю борщ, смажу котлети, бо «гості» хочуть їсти. Ввечері – гора посуду й нові вказівки: «Ярино, почисти картоплю на завтра». Моя вагітність, мій токсикоз, мої втомлені ноги – нікого не хвилюють.

Ганна Іванівна командує, як генерал: «Ти суп пересолила», «Фіранки погано випрала». Людмила додає: «Ярино, може б ти моїх дітей поглянула, я зайнята». Її діти, шумні й розпещені, розкидають іграшки, псують меблі, а я прибираю за ними, бо «це ж родина». Олег, мій чоловік, замість підтримки каже: «Мамо, не спор із бабусею, вона вже літня». Його слова – як зрада. Відчуваю себе рабинею у домі, який ніколи не стане моїм.

**Вагітність під ударом**

Я на шостому місяці, і моє стан – це не просто слова. Токсикоз мучить мене, спина болить, а втома валить з ніг. Але свекруха дивиться на мене з докором: «За мого часу народжували в полі та працювали до останнього». Людмила сміється: «Ой, Ярино, не вигадуй, вагітність – це не хвороба». Їхня байдужість убиває. Боюся за дитину – стрес, недосипання, безперервна робота залишають слід. Вчори я ледь не впала, коли несла відро з водою, але ніхто навіть не спитав, як я.

Я намагалася поговорити з Олегом. Сльози котилися, коли я сказала: «Я більше не можу, я вагітна, мені важко». Він обійняв мене, але відповів: «Бабуся дала нам квартиру, потерпи». Потерпіти? А доки? Я не хочу, щоб моя дитина народилася в домі, де її мати – служниця. Хочу миру, спокою, турботи, але замість цього – докори та брудна посуда.

**Остання крапля**

Вчора Ганна Іванівна заявила: «Ярино, ти маєш бути вдячна, що живеш у моїй квартирі. Працюй, а то вижену». Людмила додала: «Так, невістка має крутитися, а не скиглити». Я стояла, стискаючи ганчірку, і відчувала, як у мені щось ламається. Моя дитина, моє життя, моє здоров’я – для них це ніщо. Олег, як завжди, мовчав, і це добило мене. Я не хочу бути їхньою покоївкою, кухарем, їхньою тінню.

Я вирішила піти. Почну збирати гроші, знайду орендне житло, навіть якщо це буде кімната в гуртожитку. Не можу народжувати в цьому пеклі. Моя подруга Марічка каже: «Бери Олега та тікай, поки не пізно». Але що, як він виберети бабусю, а не мене? Що, як я залишуся сама з дитиною? Страх сковує, але я знаю – не витримаю ще кілька місяців цього рабства.

**Мій крик про порятунок**

Ця історія – мій крик про право бути людиною. Ганна Іванівна, Людмила, їхні безкінечні вимоги вбивають мене. Олег, якого я кохаю, став частиною цієї системи, і це розриває мені серце. Моя дитина заслуговує на матір, яка посміхається, а не плаче над брудною посудою. У 27 років я хочу жити, а не виживати. Нехай мій втеча буде важким, але я зроблю це заради себе й своєї дитини.

Не знаю, як переконати Олега, як знайти сили піти. Але знаю одне: я не залишуся в цьому домі, де моя вагітність – лише завада. Нехай ГаннаНехай Ганна Іванівна живе у своїй квартирі, а я знайду в собі сміливість ступити в нове життя, де буду мати гідність і спокій.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сім + п'ятнадцять =

Також цікаво:

З життя27 хвилин ago

Meant Well, But It Didn’t Go as Planned

**The Road to Hell is Paved with Good Intentions** “Yes, I know youre not obliged! But hes your own flesh...

З життя4 години ago

If You Don’t Like My Mother, Then Leave!” Said the Husband—Never Expecting His Wife to Do Just That

“If you dont like my motherleave!” snapped her husband, never expecting his wife to actually do it. Evening was winding...

З життя4 години ago

If You Don’t Like My Mother, Then Leave!” Declared the Husband, Never Expecting His Wife Would Do Just That

“If you dont like my mother, then leave!” snapped the husband, not expecting his wife to take him at his...

З життя5 години ago

I Found Only a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When Harry arrived at the hospital that day, his heart pounded with excitement. He gripped a bouquet of balloons that...

З життя6 години ago

I Traded Love for Wealth. Fate Brought Her Back to Me—Pregnant and Serving Food in a Fancy Restaurant.

I traded love for wealth. And fate brought her back to mepregnant, serving food in an elegant restaurant. What happened...

З життя7 години ago

I Traded Love for Wealth. Then Fate Brought Her Back to Me – Pregnant and Serving Food in a Fancy Restaurant.

I traded love for wealth, and fate brought her back to mepregnant, serving food in a posh restaurant. What happened...

З життя8 години ago

I Know They’re My Children,” He Said Without Looking Up. “But… I Can’t Explain Why There’s No Connection Between Us.

**Diary Entry** “I know theyre my children,” he murmured without looking up. “But… I can’t explain it. Theres just no...

З життя8 години ago

Nora Hides a Recorder at Her Mother-in-Law’s House to Eavesdrop on Their Conversations

Olivia hid a recorder at her mother-in-laws house to eavesdrop on her conversations. James and Emily had been married for...