Connect with us

З життя

Как я сюда попала?

Published

on

**Дневник.**

Сегодня в палате снова пахнет аптекой, тушёной капустой и чем-то затхлым — так густо, будто этим воздухом можно подавиться. Я сижу на краю кровати, перебирая край выцветшего халата — того самого, в котором когда-то пила утренний чай у себя на кухне. В моей квартире. Где я ещё была хозяйкой.

Рядом, на соседней койке, Тамара Семёновна. Сидит, как каменная, смотрит в стену — будто там, в серой штукатурке, ей видятся другие миры. Вдруг она медленно поднимается, цепляется за стул и пододвигается ко мне.

— Лидочка, расскажи… Как ты тут оказалась? — хрипит она, усаживаясь. В её мутных глазах — детская беспомощность. Будто и не старуха она, а девочка, которую все давно бросили.

Мне бы отмахнуться. Сказать: «Да что ты поймёшь?» Но вдруг — захотелось говорить. Потому что, кажется, впервые за долгие годы кто-то действительно слушает.

— Всё началось с тишины… — голос дрожит. — Сначала Витя звонил реже. То работа, то внука в футбол везти, то просто — забыл. Его жена, Наташка, меня и раньше терпеть не могла. А Серёжа, внук… Подросток, ему не до старухи. Я понимаю.

Тамара Семёновна кивает. Она здесь уже три года — и каждый рассказ будто про неё.

— Потом перестали поздравлять. День рождения прошёл — будто будний день. Потом Восьмое марта. Потом и Новый год. А я… всё ждала. Испекла пирог с вишней — как Вите нравилось. Накрыла стол. Поставила нашу фотографию. Там он маленький, в майке, на Чёрном море. А я молодая, смеюсь. Смотрю и думаю: приедут. Должны же. Обещали.

Тяжело вздыхаю. В глазах — влага. Тамара Семёновна осторожно берёт меня за руку.

— Приехали. Поздно. Витя в коридоре стоит, глаза в пол. «Мама, — говорит, — мы подумали…». А дальше — как в тумане. Только его слова: «Серёжке своя комната нужна. А тебе… здесь будет лучше».

— И что ты ответила? — шепчет она.

— А что я могла? — горько улыбаюсь. — Только бормотала: «Я же… я…» А они — уже всё решили. Грузчики. Коробки. Мой буфет — резной, дубовый — уносят. Тянусь к нему, а Серёжа в телефоне. Даже не взглянул. Как будто я уже стена.

— А сейчас? Хоть звонят?

— Вчера Витя позвонил, — усмехаюсь. — Спросил: «Как ты там?» А я ему: «Помнишь, как ты в детстве в грозу ко мне под одеяло залезал?» А он: «Не помню». Вот так. Не помнит. Или не хочет.

Тамара Семёновна крепче сжимает мою руку. Тёплую, узловатую. Молчит.

— А самое смешное? — продолжаю. — Квартиру мою теперь сдают. Деньги — на репетиторов Серёжке. А пока там, говорит, «студия йоги». На месте моего серванта теперь тётки в лосинах в позу лотоса садятся…

В коридоре скрипит тележка с ужином. За окном — багровый закат. Тишина. Давно уже — тишина.

— Но я помню всё, — шепчу. — Как у Вити первый зуб выпал. Как он ночами плакал, а я качала. Как тройку по математике принёс и ревел. Как мечтала: вырастет — будет счастливым. Всё отдала. А теперь… Я просто лишняя.

Тамара Семёновна обнимает меня. Её щека — шершавая, как у мамы когда-то. Раньше такие руки спасали от всего. Кроме одиночества.

Сидим молча. В полутьме, среди запахов больницы. Между прошлым, где было тепло, и настоящим — холодным и пустым.

И только одна мысль не даёт покоя:

А вдруг они всё-таки вспомнят?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шість + вісімнадцять =

Також цікаво:

З життя52 хвилини ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя55 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...