Connect with us

З життя

Свекровь отвергла мою дочь 20 лет назад — теперь пытается нас задобрить цветами и тортом

Published

on

**Записки отца**

В тихом городке Воронеж, среди серых многоэтажек, судьба нашей семьи переломилась двадцать лет назад. Моя жена, Лидия, осталась одна после того, как её муж, Дмитрий, погиб в аварии — всего через несколько недель после рождения нашей дочери, Анны. Это был удар, от которого она едва оправилась. Держа на руках крошечную Аню, Лида чувствовала, как земля уходит из-под ног.

В надежде на поддержку она пришла к свекрови, Галине Степановне. Но однажды ночью та ворвалась в комнату, её шаги гулко раздавались в тишине, а лицо искажала холодная злоба.

— Хватит! — прошипела Галина, швырнув чемодан на пол. — Убирайтесь. Это не внучка мне.

Лида онемела от ужаса.

— Как ты можешь? Это же Димкина дочь! — вскрикнула она, но голос дрожал.

— Врёшь, как сивый мерин! Вон отсюда!

Ошеломлённая, Лида собрала вещи, схватила Аню и вышла в колючий мороз. Они брели по улицам, ночуя на скамейках у вокзала. Плач ребёнка разрывал сердце, а ветер пробирал до костей. Спасла их подруга, Татьяна, которая нашла их утром возле булочной — замёрзших, измученных.

— Лидка?! Господи, что случилось?! — вскрикнула Таня, затаскивая их в тёплую квартиру.

С тех пор Татьяна стала для них ангелом-хранителем. Помогла найти работу, дала кров, а позже Лида с Аней перебрались в свою крохотную хрущёвку. Бедно, но зато своё. Годы шли, а свекровь будто стёрла их из памяти. Если случайно встречала на улице — отворачивалась, словно перед ней пустое место.

Прошло двадцать лет. Аня выросла — умница, красавица, училась в мединституте. В день её двадцатилетия мы собрались за столом: Лида, Таня, её парень Артём. Смех, домашний торт, свечи — всё было хорошо, пока не раздался стук в дверь.

Лида открыла — и остолбенела. На пороге стояла Галина Степановна с букетом гвоздик и коробкой конфет. Улыбка её была натянутой, как проволока.

— Ну, здравствуй, Лидушка… Можно войти? — голос дрожал, но глаза оставались холодными.

Не дожидаясь ответа, она шагнула внутрь. Увидев Аню, свекровь всплеснула руками.

— Ой, какая большая выросла! Вся в бабушку!

Аня нахмурилась, оглядывая мать.

— Кто это?

Галина театрально прижала ладонь к груди.

— Твоя мать не сказала? Я же твоя бабушка! Всю жизнь о тебе думала!

Таня грохнула вилкой о тарелку.

— Да ты издеваешься?!

Свекровь сделала вид, что не слышит.

— Пришла мириться, — заявила она будто между делом.

Лида не выдержала.

— Мириться?! — голос её сорвался. — Ты назвала Аньку чужой, выгнала нас на улицу в лютый мороз, а теперь решила в семью втереться?

— Не раздувай из мухи слона, — отмахнулась Галина. — Всё уже прошло.

Аня поднялась, лицо её стало каменным.

— Мне надо подумать, — сказала она и вышла на кухню. Лида кинулась следом.

— Ань, не ведись на её уловки, — прошептала она.

— Почему ты мне ничего не рассказывала? — спросила дочь, скрестив руки.

— Она не заслужила быть в твоей жизни. Утверждала, что ты не Димкина дочь.

Аня стиснула зубы.

— Правда так сказала?

Лида кивнула, слёзы катились по щекам.

— Ей всегда было плевать на нас.

Дочь глубоко вдохнула.

— Ладно… Разберусь.

Они вернулись в зал. Аня посмотрела на Галину ледяным взглядом.

— Почему ты пришла только сейчас?

Свекровь заерзала.

— Ну, внученька… здоровье пошаливает. Семья должна держаться вместе.

В комнате повисло молчание. Таня фыркнула, Артём пробормотал:

— Ну и наглость…

— То есть ты пришла, чтобы мы о тебе заботились? — спросила Аня.

— Ну, а как же? — Галина сделала жалобное лицо. — Это же по-родственному.

Лида взорвалась.

— По-родственному?! Ты нас на улицу вышвырнула, а теперь родство вспомнила?!

Галина скривилась.

— Я же извиняюсь…

Хотя ни слова извинения не прозвучало.

Аня заговорила спокойно, но так, что мурашки побежали по коже.

— Мама всю жизнь ради меня горбатилась. Ты нас предала. Ты мне не бабушка. Ты просто чужая тётка, которая хочет, чтобы её забыли.

Лицо Галины исказила злоба.

— Пожалеешь, — прошипела она.

— Нет, — твёрдо ответила Аня. — Уходите.

Дверь захлопнулась. Аня обняла Лиду.

— Прости, что тебе пришлось столько вынести, — прошептала она.

— Тебе не надо было за меня заступаться, — всхлипнула Лида.

— Надо, — дочь сжала её руку. — Ты — моя семья.

Таня вдруг хлопнула в ладоши.

— Ну что, торт резать будем?

Все рассмеялись. Впервые за много лет Лида почувствовала — они победили. Пустые слова свекрови ничего не значили. Они с Аней построили своё счастье. Не просто выжили — а живут как надо.

*Вывод: ложное родство — хуже чужбины. Настоящая семья — это те, кто рядом, когда ты в беде, а не когда им что-то нужно.*

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

12 + сім =

Також цікаво:

З життя5 години ago

I Gave Birth to Triplets, but My Husband Panicked and Fled — He Didn’t Even Pick Me Up from the Hospital.

Ill never forget the night I brought my wife, Eleanor, home from St.Marys Hospital in Devon. Shed given birth to...

З життя5 години ago

He Installed a Camera to Catch His Housekeeper, but What He Discovered Left Him Speechless.

The Hawthorne manor sits quiet almost every dayspotless, chilled, and costly. Jonathan Hawthorne, a millionaire always in a sharp suit...

З життя6 години ago

Settling In Comfortably

Ellie had always lived, as the saying goes, by the book, trudging along a dull, overused lane with her head...

З життя6 години ago

I’ve had enough of dragging you all along! Not a penny more—sort yourselves out and eat however you please!” Yana exclaimed, throwing down the cards.

Enough! Im done carrying the whole lot of you on my back! No more penniesgo feed yourselves however you wish!...

З життя7 години ago

Everyday Heroes

The street was bustling today, as it always is in spring when the city finally feels the warm sun after...

З життя7 години ago

Her Boss

Her boss Sally was hurrying to the office, dreadfully lateshe imagined the nightmare of standing before the editorinchief without having...

З життя7 години ago

You’re Nothing But a Burden, Not a Wife,” My Mother-in-Law Froze the Room With Her Words as I Served Tea, Oblivious to the Fact That I Had Cleared Her Debts.

Youre a burden, not a wife, my motherinlaw announced, her voice cutting through the chatter as I was refilling the...

З життя8 години ago

The Wise Mother-in-Law

The old matriarch, Margaret Whitcombe, tended to her potted ferns on the sill, each leaf glistening like tiny lanterns. Suddenly...