Connect with us

З життя

Необійнята донька

Published

on

Невлюблена донька

Я вже підходила до хати, коли у сумці задзвенів телефон. Дістала його та відповіла братові.

— Привіт, Толік. — Без сорому я кликала його дитячим ім’ям, хоч він уже був дорослим, вищим за мене.

— Ти не забула, що у мами через тиждень день народження? Ювілей, між іншим, — нагадав він.
І дуже вчасно, бо я справді забула.

— Ні, не забула, — зухвало збрехала я. — А ти вже купив подарунок?

— Ось з цього приводу й дзвоню. Давай зустрінемось, обговоримо.

— Давай. Може, до мене завітаєш? Чи може в обідню перерву, у нашій кав’ярні? — запропонувала я.

— Домовились. О дванадцятій чекатиму тебе там. Передзвоню, якщо що, добре? Тоді до завтра. — І Богдан відключився.

Я його обожнюю, мого молодшого брата. Він найдорожча мені людина. Не мати, а саме він. Зараз мені страшно згадувати, що колись я хотіла його вбити. Досі мене не покидає почуття провини, особливо коли бачу його. І сорому. Не пробачила б собі ніколи. А тоді…

***

Мої майбутні батьки навчалися в університеті й не могли прожити дня один без одного, скрізь ходили разом. Але бути наодинці їм було ніде. Мати жила з батьками, а мій майбутній тато — у гуртожитку. Єдиний вихід — одружитися. Про що вони й заявили маминим батькам. Зітхання, умовляння не поспішати, сльози — нічого не допомогло. Молоді були непохитні, палко відстоювали право на кохання. Батькам нічого не залишилося, як здатися.

Треба сказати, характер у моєї матері такий — коли щось собі в голову забила, то йде напролом. Вона переконала батьків влаштувати скромне весілля, а заощаджені гроші витратити на оренду квартири. Адже не жити ж усім разом у двох кімнатах.

Діставши один одного, молодята перший час проводили весь вільний час у ліжку. На пари приходили невиспані, змучені, розповсюджуючи навколо ауру кохання. Як усі закохані, вони вірили, що їхнє почуття витримає всі випробування. Та й ніяких лих не очікувалося. Якими ж наївними вони були!

Сталося те, що й мало статися — мати завагітніла. Для обох це було несподіванкою та першим випробуванням, яке вони пройшли гідно. До кінця навчання залишалося півтора курси. Нічого, витримають.

Мати стала вередливою. Її мучив жахливий токсикоз, весь час хотілося спати. Запахи їжі вона не переносила, готувати не могла. Батько часто залишався по вечорах у гуртожитку. Почалися сварки. Але молоді швидко мирилися, тим більше, що токсикоз минув, і мати знову почала готувати.

З моїм народженням настав час вічного недосипання та втоми, та й навчання ніхто не відміняв. Бабуся з дідусем чергували відпустки, щоб доглядати за мною. Мати часто тікала з пар, бо через молоко боліли груди.

Її втома й нервова напруга передавалися й мені. Гадаю, тому я часто плакала й засинала лише на руках. Мої батьки з радістю залишали мене комусь і бігли до університету, щоб перепочити, а якщо пощастить — то й подрімати на лекціях.

Кохання коханням, але їм не вистачало досвіду та терпіння. Раптом вони почали помічати недоліки, висловлювати претензії, рахувати, хто що зробив. Через втому й недосипання сварки спалахували часто і з будь-якого приводу. Батько знову почав тікати до гуртожитку. Повертався пізно ввечері, і сварки розпалювалися з новою силою.

Але ось — державні іспити складено, дипломи отримано, батько пішов працювати. Залишилися позаду безгрошів’я та безсонні ночі. Я підросла, мене віддали до ясел, а мати теж вийшла на роботу. Але тут я почала хворіти. Матері доводилося часто брати лікарняні. Бабуся з дідусем ще молоді, до пенсії далеко, допомогти не могли. Життя підкидало нові випробування. Батько почав затримуватися на роботі…

Одного разу він прийшов пізно, і мати влаштувала черговий скандал.

— Годі! — крикнув батько. — Я не можу так більше жити. Наш шлюб був помилкою. Ми поспішили… Я кохаю іншу, — без жодних передмов сказав він, зібрав речі й пішов.

Я цього, звичайно, не пам’ятаю — була замала. Щось дізналася від матері, щось розповіла бабуся, до чогось дійшла власним розумом, коли підросла.

Не кожна молода сім’я витримує побутові труднощі. Після того, як батько пішов, матір ніби підмінили. Вона часто плакала, зривала біль і образи на мені.

Якщо я проливала чай, роняла печиво, мати казала, що я незграбна і вся в батька. І я вирішила, що він пішов через мене — тому що я погана. Довго так вважала. Так і виросла з почуттям провини.

— Усі діти як діти, а ти в мене брудуля, скрізь бруд знайдеш, — лаяла вона. — Незграба. Вся в батька.

Мені здавалося, що один мій вигляд дратував матір. Мабуть, я недалеко була від правди, бо бабуся часто казала, що я — копія батька.

Метою мого життя стало — не засмучувати матір. Оцінка нижче п’ятірки була для мене траМені принесли морозиво, а молодий чоловік, що підійшов до мого столика, посміхнувся, і в цю мить я відчула, що, можливо, зумію полюбити його так само щиро, як люблю свого брата.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 + 9 =

Також цікаво:

З життя2 години ago

You Bought This House Before We Married—Don’t Dictate What’s Mine!” I Snapped as My Husband Tried to Order Me Around in My Own Home.

“It seems youve forgotten this flat is minebought before we married!” I said coldly as my husband confidently gave orders...

З життя2 години ago

My Son-in-Law Threatened to Cut Me Off from My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

**Diary Entry** Half my life, Ive lived alone. Not that I didnt marryJohn left me a year after the wedding,...

З життя4 години ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя5 години ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя6 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя7 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя7 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя8 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...