Connect with us

З життя

Мій син подарував малюнок поліцейському — і це призвело до розслідування

Published

on

Спочатку я вважала, що це просто мила, зворушлива сцена.

Мій шестирічний син, Данилко, останнім часом просто одержимий малюванням — динозаври з велетенськими пазурами, битви роботів, дракони з кумедними витріщеними очима. Його маленькі руки завжди в фломастерах, а по всій хаті розкидані папірці з його творчістю. Але того дня щось було не так.

Він вибіг із кімнати, тримаючи малюнок. «Мамо! Я зробив це для поліцейського!» — оголосив він, очі йому сяяли від радості.

Я глянула. «Це дуже мило, серденько. Якого саме поліцейського?»

«Ну того», — знизав плечима Данилко. «Який махає. І дає блискучі наклейки.»

Мабуть, йшлось про офіцера Ковальчука. Він часто патрулював нашу вулицю — добрий, простий чоловік з теплою усмішкою. Раз у кілька днів його автомобіль повільно проїжджав повз наш будинок, він махав дітям, роздавав їм пластикові жетони «молодшого поліцейського» та розмовляв з батьками про безпеку. Данилко зазвичай був сором’язливим на його очі, але цього разу щось змінилось.

За кілька хвилин, ніби за розкладом, поліцейська машина з’явилась на вулиці. Офіцер Ковальчук, побачивши нас, уповільнив хід і привітався.

Данилко стрімголов кинувся до тротуару, стискаючи малюнок. «Почекайте! Я вам щось намалював!»

Автомобіль плавно зупинився. Офіцер вийшов із посмішкою. «Ось ти як, друже! Що в тебе там?»

Я стояла на ґанку, дивлячись із ніжністю. Данилко зазвичай мовчазний навіть зі знайомими, але зараз виглядав гордим.

«Я намалював вас», — сказав він, піднімаючи аркуш.

Офіцер Ковальчук присіл на рівень Данилка, подякував і уважно розглянув малюнок. Данилко пояснював:

«Ось наш будинок. Ось ви в авто. А це — та тітонька, що мені махає.»

Я завмерла. Яка ще тітонька?

«Яка тітонька?» — спитав офіцер, обережно глянувши на мене.

Данилко показав на кут аркуша. «Та, що у вікні. Вона завжди махає. Вона у тому блакитному будинку поруч.»

У тому блакитному.

Моя посмішка зникла. Той будинок був пустий вже кілька місяців. Родина Шевченків виїхала ще на початку року. На подвір’ї стояв похилий знак «ПРОДАЄТЬСЯ» із пожовклим текстом.

Я зійшла з ґанку, збентежена. «Данилку, що ти кажеш? Там нікого нема.»

Він знизав плечима, ніби це було очевидно. «Але ж вона там. У неї довге волосся. Іноді вона просто сумна.»

Офіцер Ковальчук підвівся повільно, ще раз уважно подивився на малюнок. «Можна я залишу це собі?»

Данилко кивнув. «Звичайно! У мене вдома ще багато таких.»

Поліцейський посміхнувся, але я відчула легку зміну в його тоні. «Дякую, друже. Повішу це у відділку.»

Повертаючись до авто, він ще раз глянув на блакитний будинок.

Того вечора, тільки-но я поклала Данилка спати, почувся стук у двері.

На порозі стояв офіцер Ковальчук, але тепер вираз його обличчя був серйознішим. «Перепрошую за турбо«Дякую, що поговорили, пані,» — сказав він, і в його очах блиснуло щось таке, що змусило мене зрозуміти: іноді дитяча уважність — це те, що рятує нам душі.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

п'ять × 4 =

Також цікаво:

З життя3 години ago

The Bank of the Man No One Noticed

THE BENCH OF THE MAN NO ONE SAW Each morning, as the first sunlight brushed the rooftops of the city,...

З життя3 години ago

The Bank of the Man Nobody Noticed

The Bank of the Man No One Noticed Each morning, as the first rays of sunlight brushed the rooftops of...

З життя5 години ago

The Cat Who Waited Until the Very End

In a small café tucked away on Burton Street, nestled among old red-brick buildings and narrow alleyways, theres barely room...

З життя6 години ago

The Cat Who Waited Until the Very End

In a cosy little café tucked away on Burton Street, nestled between old red-brick buildings and narrow alleyways, there was...

З життя7 години ago

The Silent Battle: A Hidden Struggle Unveiled

Emily lingered by the living room window for a few extra moments, cradling a cup of tea that had long...

З життя8 години ago

The Silent Struggle: A Battle Unheard

**THE SILENT STRUGGLE** Eleanor lingered by the sitting room window, cradling a cup of tea gone cold, watching the dusk...

З життя8 години ago

I know they’re my children,” he murmured without lifting his gaze. “But… I can’t explain why—there’s just no bond between us.

“I know they’re my children,” he murmured without looking up. “But… I can’t explain why, theres just no bond between...

З життя9 години ago

Every afternoon, as he left high school, Thomas walked along the cobbled streets with his backpack slung over one shoulder and a wildflower carefully cradled between his fingers.

Every afternoon after leaving secondary school, Thomas walked along the cobbled streets with his backpack slung over one shoulder and...