Connect with us

З життя

— Якщо ти не дурна, переведи цей документ – директор знущався з прибиральниці, але потім був здивований істинною

Published

on

Артем Вовк увійшов до розкішного холу своєї нової штаб-квартири зі звичною впевненістю. Холодний блиск скла, полірованого мармуру та металу нагадував його самого бездоганного, гострого, недосяжного.
Секретарка миттєво підвелася, ледве помітивши його відблиск у дзеркальних дверях, і прошепотіла в рацію: «Він прийшов».
Артем ішов коридором, немов сценою. Його італійський костюм сидів ідеально, погляд прямий, важкий, позбавлений тепла. Усмішка? Вважав її ознакою слабкості. Тож не усміхався ніколи.
У офісі зависла напружена тиша. Усі знали: новий власник молодий, багатий і безжалісний. За тиждень він змінив половину топменеджменту. Ніхто не почувався в безпеці.
Біля сходів він уповільнив крок. На підлозі, нишком щось бурмочучи, прибирала жінка у формі. В навушниках.
Артем наморщився. Секретарка поспішила втрутитися:
Містере Вовк, прошу…
Але він не рушив з місця.
Що вона слухає?
Жінка здригнулася, зняла один навушник і подивилася на нього. В очах не страх, а втома й легке здивування.
Аудіокнига, відповіла тихо.
Англійською? підніс він біва.
Так.
Артем усміхнувся зневажливо:
Якщо ви так вільно володієте мовою, може, варто сидіти у переговорній, а не повзати по підлозі?
Вона не відповіла, лише спокійно витримала його погляд. У ньому спалахнуло роздратування.
Перевіримо, різко кинув він, дістаючи з портфеля папір. Перекладіть це. Зараз. Без помилок.
Жінка взяла аркуш. Очі швидко пробігли рядками. І вона заговорила чітко, грамотно, без вагань, з ідеальною інтонацією.
Артем завмер. Роздратування змінилося ступором. Він вихопив документ, перечитав переклад був бездоганним. Погляд знову звернувся до неї. Вона вже вдягла навушники і продовжувала мити підлогу, ніби нічого не сталося.
Мовчки, не промовивши ні слова, Артем розвернувся і пішов до ліфта. Вперше за багато років він усвідомив, що не він найрозумніший у цій будівлі.
У кабінеті на двадцять сьомому поверсі він сидів, схрестивши руки, дивлячись у вікно. Перед ним лежав той самий аркуш. Він перечитав його знову. Жодної помилки. Жодного упущеного нюансу. Вона не просто знала мову вона розуміла складні юридичні та фінансові формулювання, які навіть його кращі співробітники засвоювали з труднощами.
Відкинувшись у кріслі, він слухав шум міста. Як людина з такими знаннями опинилася на колінах з ганчіркою? Його власна гордість раптом здалася дрібною й жалюгідною.
Катю, викликав він по рації. Знайди мені дані про прибиральницю.
Яку саме? збентежилася вона.
Чорт, я навіть імя не спитав. Знайди всіх жінок за шістдесят у відділі прибирання. Мені потрібно знати, хто вона.
Секретарка завмерла такого запиту не очікувала.
Добре, Артеме Сергійовичу.
За півгодини постукали. Катя увійшла з папкою.
Знайшла. Маргарита Іванівна Мельникова. Народилася у 1959 році. Вища освіта філологія МДУ, спеціалізація прикладна лінгвістика. Кандидат наук. Володіє англійською, французькою, німецькою, за старими даними трохи китайською.
Артем повільно підняв очі.
Кандидат наук?
Так. Працювала в інституті іноземних мов до 1998-го, потім звільнення через скорочення. Далі бібліотека, фріланс, перерва. З 2014-го прибиральниця.
Чому?
Катя знизала плечима.
Не зазначено. Але є інформація: у неї онука-інвалід з дитинства. Батьків немає. Можливо, заради неї довелося відмовитися від колишнього життя.
Артем підвівся, підійшов до вікна. Унизу крихітні постаті, метушня, угоди. А він раптом відчув, як помилявся.
Коли я глузував із неї, тихо промовив він, я сміявся з людини, яка розумніша за половину мого керівництва.
Катя мовчала.
Він обернувся:
Завтра вона не прибиратиме. Я хочу поговорити. Запросіть о десятій. Без попередження.
А якщо спитає, навіщо?
Він задумався, дивлячись на двері.
Скажіть: він передумав.
Наступного ранку Маргарита Іванівна прийшла, як завжди, рано. Сіде волосся акуратно зачесане, форма чиста, але зношена. Вона прикульгувала коліна не витримували годин на підлозі.
Нахилившись до відру, вона раптом почула:
Доброго ранку, Маргарито Іванівно.
Вона випрямилася, зняла рукавички.
Катю, щось трапилося?
Містер Вовк хоче вас бачити.
Вона завмерла.
Ви впевнені? ледь усміхнулася. Може, помилка?
Ні. Він сказав без попередження. Чекає.
Через кілька хвилин вона стояла перед дверима, за якими вирішувалися долі компаній. Катя постукала, відчинила.
Вона прийшла.
Хай зайде.
МарАртем глянув у вікно, де світанок уже розчинявся в золоті ранкового сонця, і зрозумів, що ця зустріч назавжди змінить його не як бізнесмена, а як людини.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − тринадцять =

Також цікаво:

З життя23 хвилини ago

Ти не тут місце,” насміхався він — аж поки голос пілота не змінив усе

**Щоденник** «Ти тут не на своєму місці», знущався чоловік у бізнес-класі. А потім голос пілота змусив його зникнути. Ярослав Корбут...

З життя28 хвилин ago

Останній шанс

Хлопячий сніг крутився у повітрі, коли Маряна йшла до магазину. Навкруги метушилися люди, особливо чоловіки адже завтра свято. Вона завжди...

З життя1 годину ago

Замість весілля – неймовірна сенсація

Коли мене питають, як ми познайомилися, я завжди посміхаюся це наче кадр з романтичного фільму. Був дощовий вівторок, і я...

З життя1 годину ago

Як знайти вихід зі складного становища

Ох, слухай, таке трапилося… На літні канікули Оксана з чоловіком відвезли дітей у село, що недалеко від їхнього міста. Навідували...

З життя2 години ago

Неминучість долі

І все-таки долю не обдуриш Найкращі подружки Олеся й Маряна дружили з дитинства, жили в одному селі, і всі казали,...

З життя2 години ago

Холодне серце замість живого

Ще в давні часи, коли жила в нашому краї дівчина Марічка, сталося з нею таке, як із багатьма дітьми, коли...

З життя3 години ago

«На кого дивишся, дядьку?» — кинув мажор, вдаривши відро з ягодами. Але коли він побачив, ХТО насправді цей «просто дід» біля дороги — його життя розділилося на ДО та ПІСЛЯ.

«Що витріщився, діду?» кинув мажор, штовхнув ногою відро з ягодами. Та коли побачив, ХТО насправді був цей «звичайний дідусь» біля...

З життя3 години ago

— Якщо ти не дурна, переведи цей документ – директор знущався з прибиральниці, але потім був здивований істинною

Артем Вовк увійшов до розкішного холу своєї нової штаб-квартири зі звичною впевненістю. Холодний блиск скла, полірованого мармуру та металу нагадував...