Connect with us

З життя

Він сказав, що я ‘не придатний для батьківства’ — та я виховував цих дітей з самого початку

Published

on

Він сказав, що я “не придатний бути батьком” але я виховував цих дітей з самого початку.
Коли моя сестра Оксана почала народжувати, я був у іншій частині області на мотофестивалі. Вона благала мене не скасовувати поїздку, казала, що все буде добре, що в неї ще є час.
Часу не вистачило.
На світ зявилися троє чудових малюків а вона сама не вижила.
Я памятаю, як тримав цих крихітних, метушливих комочків у реанімації для новонароджених. Від мене все ще пахло бензином і шкіряною курткою. У мене не було ні плану, ні найменшого поняття, що робити. Але я подивився на них на Соломію, Марічку та Тарасика і зрозумів: я нікуди не піду.
Я замінив нічні покатушки на нічні годування. Хлопці з майстерні підміняли мене, щоб я встигав забирати дітей із садочка. Я навчився заплітати Марічці косички, заспокоювати Соломію під час істерик, умовляти Тарасика зїсти щось, крім вареників зі сметаною. Я перестав їздити у далекі поїздки. Продав два мотоцикли. Змайстрував двоповерхові ліжка своїми руками.
Пять років. Пять днів народження. Пять зим із грипом та кишковими інфекціями. Я не був ідеальним, але я був поруч. Кожного дня.
А потім він зявився.
Біологічний батько. Його не було у свідоцтвах про народження. Він жодного разу не відвідав Оксану, поки вона носила дітей. За її словами, він сказав, що трійня це “не його стиль життя”.
Але тепер? Він захотів їх забрати.
І прийшов не один. Привів із собою соціальну працівницю на імя Наталя. Вона лише глянула на мої забруднені мастилом комбінезони й заявила, що я “не є відповідною довгостроковою середою для розвитку цих дітей”.
Я не міг повірити своїм вухам.
Наталя пройшлася нашою невеликою, але охайною хатиною. Побачила дитячі малюнки на холодильнику. Велосипеди у дворі. Маленькі черевички біля дверей. Ввічливо посміхалася. Робила нотатки. Я помітив, як її погляд затримався трохи довше на моїй татуюванці на шиї.
Найгірше було те, що діти нічого не зрозуміли. Соломія сховалася за мене. Тарасик заплакав. Марічка запитала: “Цей дядько тепер буде нашим новим татом?”
Я відповів: “Ніхто вас не забере. Хіба що через суд.”
А тепер слухання через тиждень. У мене є адвокат. Гарний. Божевільно дорогий, але воно того варте. Моя майстерня ледве тримається на плаву, бо я все тягну сам, але я б продав останній ключ, аби лишити дітей.
Я не знав, що вирішить суд.
Напередодні засідання я не міг заснути. Сидів за кухонним столом, тримаючи в руках малюнок Соломії я, що тримаю їх за руки, ми стоїмо перед нашою хатиною, а в кутку сонечко й хмаринки. Проста дитяча мазня, але, чесно кажучи, я виглядав на цьому малюнку щасливішим, ніж коли-небудь у житті.
Вранці я надів сорочку на гудзиках, яку не діставав із похорону Оксани. Марічка вийшла з кімнати й сказала: “Дядьку Іване, ти виглядаєш, як церковний дядько.”
“Сподіваюся, судді подобаються церковні дядьки,” спробував пожартувати я.
Суд здавався іншим світом. Усе бежеве та блискуче. Олег сидів навпроти в дорогому костюмі, вдаючи, ніби він турботливий батько. Навіть приніс фотографію трійні у магазинній рамці ніби це щось доводило.
Наталя зачитала свій звіт. Вона не брехала, але й не намагалася помякшити кути. Згадала “обмежені освітні ресурси”, “питання щодо емоційного розвитку” і, звичайно ж, “відсутність традиційної сімейної структури”.
Я стиснув кулаки під столом.
Потім настала моя черга.
Я розповів судді все. З того самого моменту, як отримав дзвінок про Оксану, до того, як Марічку мене нудило під час довгої поїздки, а я навіть не здригнувся. Розповів про затримку мовлення у Соломії і як влаштувався на другу роботу, щоб сплатити логопеда. Розповів, як Тарасик нарешті навчився плавати, бо я пообіцяв йому вареники кожну пятницю, якщо він не здасться.
Суддя подивився на мене й запитав: “Ви справді вважаєте, що зможете й надалі виховувати трьох дітей самотужки?”
Я ковтнув. Подумав збрехати. А потім не став.
“Ні. Не завжди,” сказав я. “Але я роблю це. Кожного дня, вже пять років. Я не робив це, тому що був зобовязаний. Я робив це, тому що вони моя родина.”
Олег нахилився вперед, ніби хотів щось сказати. Але промовчав.
А потім стався поворот.
Марічка підняла руку.
Суддя здивувався, але дозволив: “Юна панночка?”
Вона встала на лавку й сказала: “Дядько Іван обіймає нас кожного ранку. А коли нам сняться кошмари, він спить на підлозі біля нашої ліжка. І одного разу він продав свій мотоцикл, щоб полагодити нам опалення. Я не знаю, який він тато, але у нас уже є один.”
Тиша. Мертва тиша.
Не знаю,

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

сім − 2 =

Також цікаво:

З життя4 хвилини ago

He Called Her a Pitiful Servant and Left for Another. But When He Returned, an Unexpected Shock Awaited Him

He called her a wretched servant and walked away. But when he returned, he got an unexpected surprise. You see,...

З життя3 години ago

Young Love: A Childhood Romance

“Mum, can I wear the blue shirt to nursery tomorrow?” “The blue one? Why that one?” “Because Katie Evans said...

З життя3 години ago

Childhood Love: A Sweet and Innocent First Romance

**Childhood Love** “Mum, can I wear my blue shirt to nursery tomorrow?” “Blue? Why’s that?” “Because Katie Evans said it...

З життя5 години ago

– Such Honesty You Have, Mrs. Galina! What a Delight!

**Diary Entry A Lesson in Fairness** *12th July* What a fine sense of fairness you have, Margaret! I couldnt hold...

З життя6 години ago

What a wonderful display of honesty, Mrs. Galina—truly commendable!

**Diary Entry A Lesson in Trust** *”Honesty seems a fine thing, Margaret,” I muttered under my breath, barely containing my...

З життя7 години ago

Oh, my dearest, what a day that turned out to be… Gray and weepy, as if the very sky knew bitter sorrow was brewing in Riverton. I gazed from my clinic window, my heart aching as if squeezed in a vise, twisting slowly.

**A Diary Entry The Heart of Willowbrook** Oh dear, what a day that was Grey and weeping, as if the...

З життя8 години ago

Oh, my dears, what a day that turned out to be… Gray and weeping, as if the heavens themselves knew of the terrible sorrow unfolding in Willowbrook. I gazed from the window of my clinic, my heart heavy and aching, as though it were caught in a vice, slowly twisting tighter.

Oh, my dears, what a day that turned out to be Grey and drizzly, as if the sky itself knew...

З життя9 години ago

Special Birthday Celebration: A Couple’s Unforgettable Dinner Party

**A Birthday to Remember: The Couples Fateful Dinner** Eleanor walked home with her husband from the restaurant where theyd celebrated...