Connect with us

З життя

Безсила Марія дивиться у брудне вікно.

Published

on

Катерина Степанівна сиділа біля вікна. Вимити б його, але ні сил, ні бажання не було. Сад заростав кропивою та лопухом. Але й це Катерину Степанівну не турбувало. Та й минула зима забрала останнє здоров’я. Навіть якщо б і хотіла, боротися з бур’янами Катерина не змогла б. Зараз і по дому вона пересувалася з труднощами. Який там сад.

Зима була сурова, морозна. Стара піч чаділа. Мабуть, димар забило. Та й дрова потрібно було економити. Тож Катерина Степанівна старалася розпалювати піч не щодня. Тоді вона ходила по дому в валянках і потертою куртці.

До магазину виходила ще рідше. Багато їй не треба було. У лютому вона захворіла на сильну застуду. Думала, що все, не виплутається. Добре, що сусідка Галина забігла провідати. Вона й викликала лікаря. Лікар оглядав Катерину Степанівну недовго. Потім похитав головою, задумливо глянув.

— Ліки не завжди допомагають. Важливе бажання жити та боротися з хворобою.

— Я своє пожила, – відповіла Катерина Степанівна і відвернулася.

Це саме бажання жити тануло з кожним днем. Та й навіщо? Для чого? Для кого? Але хвороба таки відступила. Галина забігала щодня. Приносила гарячий суп, заварювала свіжий чай.

— Не переймалася б ти, Галочко, – умовляла Катерина. – У самої ж купа справ вдома.

— Нічого, нічого, все встигну, – відповідала Галина, спритно розпалюючи піч. – Я Василеві своєму сказала, він у суботу прийде, нарубає дров. Вам тепло потрібно, а ви…

Галині було трохи за сорок. Жвава, працьовита, усміхнена. Колись вони з Миколою, сином Катерини Степанівни, вчилися в одному класі. Микола потім поїхав вступати до міста. Там і лишився. Одружився. Олена, дружина Миколи — красуня. Зніжена, правда, міська.

Бувало, приїдуть у гості, та ні води набрати в колодязі, ні з прополкою допомогти. Але Катерина за це на невістку не сердитиметься. Лише б Коля щасливий був. Потім і внук з’явився — Славко. Смішний такий, карапуз був. Як підріс трохи, стали на все літо відпускати в село. Дитині в селі саме те — і повітря свіже, і роздолля. З Галининими синами й зростав.

Потім став приїжджати рідше. Як і вся родина. Пару разів за літо, та після Нового року. Влітку Олена, жуючи гілочку кропу, вичитувала:

— Катерино Степанівно, ну куди ви такий сад засаджуєте? У вашому-то віці.

— А от ви в серпні приїжджайте, зберемо врожай. На всю зиму вам овочів вистачить, — оправдовувалась Катерина.

— Мамо, справу Олена каже, — підтакував дружині Микола. — Ну, що ми не купимо, чи що?

— Та то в магазині хімія одна! — відмахувалась Катерина. — А тут усе своє, натуральне.

Наприкінці серпня Катерина крутила банки з хрусткими огірочками та сливовим компотом. Усе думала, відкриють узимку компотик, згадають попередньої доброю мовою. А з першим снігом сідала в’язати шкарпетки та рукавички. Для Олени менші, рожеві або жовті зі візерунком із сніжинок. Для Миколи зі Славком сірі та сині. А вже на зимові канікули дарувала.

— Ну, куди ви стільки нав’язали? — Хмурилася Олена. — Удома цілий склад.

— Зате в теплі, — усміхалася скуто Катерина. Вона й сама розуміла, що не носятять її подарунки особливо. Олена он яка модниця, а Микола все на машині. Але все ж таки в’язала дбайливо петлю за петлею.

Кілька разів кликав Микола матір переїхати до міста.

— Квартирку купимо тобі. І опалення, і вода.

— Ні, сину, не поїду. Тут мій дім, і дитинство, і молодість, і спогади про батька твого. Тут моє життя. Ви краще частіше в гості приїжджайте.

— Чаще… А робота?

— А ви у відпустку, — з надією казала Катерина.

— Відпустка в селі? — дивувалася Олена. — Рік працювати, щоб у селі у відпустці провести. Ну вже ні!

Катерина лише кивала у відповідь. Бути ближче до сина їй хотілося, але переїхати вона не наважилася. Все її життя пройшло тут. Раз лише й їздили з батьком Миколи до обласного міста. Молоді ще були. Хотілося подивитися, як у великому місті живуть. А потім не до того було. Та й що там у місті — метушня, штовханина, пилюка. То чи справа тут, у селі. Добре їм тут було, щасливо.

Чоловік Катерини Степанівни помер двадцять років тому. Микола у вузі навчався ще. Непривично, самотньо Катерині Степанівні було, але не кликала сина назад. Розуміла, які тут у селі перспективи. Отак і жила в очікуванні, коли син із сім’єю вчергове приїдуть. А тепер чекати нема кого. Вони розбилися минулого літа, коли в гості їхали. Аварія страшна була. Лоб в лоб зі фурою. Всі троє загинули.

З того дня й зник інтерес до життя у Катерини Степанівни. Зараз, сидячи біля припорошеного, трохи відкритого вікна, вона згадувала маленького Колю, Славка, обличчям схожого на матір, але поведінкою на батька. Згадувала, і сльози поволі текли по зморшкуватому обличчю.

— Тьотю Катерино, як здоров’я?! — Дзвінкий голос Галини повернув Катерину Степанівну до дійсності. Сусідка стояла біля невеликого паркану навпроти вікна.

— Нічого, нічого, Галочко. У самої як?

— Ото ж добре! Пиріжків напечу зараз, із цибулькою свіжою, забіжу на чай увечері, — відгукнулась Галина і поспішила до дому.

Через кілька годин Катерина Степанівна все так же сиділа біля вікна. Тільки прикрила його. Вечоріло, повітря ставало свіжішим, та й комарі. Сусідські ворота розчинилися, з них вискочив Шурик, дванадцятирічний син Галини. Слідом вийшла сама Галина, несучи, загорнуту в рушник тарілку. За нею поспішала Анюта, ведучи за руку маленьку Зою.

Сестричкам було вісім і три. Сім’я в Галини була велика. Чотири старші сини, дві менші дочки. Та й зараз Галина була вагітна. Василь, чоловік Галини, чоловік міцний, непитущий, сам виріс серед дев’яти братів і сестер. Тож із дитинства мріяв про велику дружну родину. Галина цьому лише раділа.

— Шурик, натягай води! – Командувала Галина синові, заходячи до дому Катерини Степанівни. – Зараз, тьотю Катерино, живо справиться. Не встигнуть пироги охолонути.

— Галочко, тягаєшся ти зі мною, старою.

— Ну не чужі ж бо, стільки років пліч-о-пліч живемо. Пігулки то сьогодні приймали? — Тараторила Галина, дістаючи з шафи кружки.

— Приймала, — зітхнула Катерина Степанівна. — Та нащо вони мені. Швидше б мене Всевишній забрав.

— Це ви даремно! А раз вірите у Всевишнього, то знати повинні, гріх таке казати. Не всі, видно, земні справи ще переробили. Ось і не забирає.

— Та які ж у мене справи.

— Бабусю Катерино, а це що? – Спитала Анюта, вказуючи на незавершену рукавицю, з якої стирчали спиці. Поки дорослі розмовляли, сестрички досліджували кімнату в пошуках чого-небудь цікавого.

— Це рукавичку я в’язала, та не закінчила, — відгукнулась Катерина Степанівна.

— Гарна. Рожева. М’яка яка, — Анюта ніжно погладила рукавицю. — Подаруйте мені, будь ласка, коли закінчите, — з усмішкою попросила дівчинка.

— Чому ж не подарувати, — розгубилася Катерина Степанівна. — Подарую.

— А для Зої зв’яжете, менші? Червоненькі.

— Вгамуйся! — Жартома прикрикнула на дочку Галина.

— А я, може, й сама в’язати навчуся, — мрійливо промовила Анюта. — І собі, і Зої зв’яжу. І Шурику. І… усім зв’яжу! Бабусю Катерино, навчіть мене в’язати.

— А ти приходь, приходь, Анечка. Та ось хоч завтра приходь, почнемо вчитися.

— Прийду! – Пообіцяла Анюта.

Шурик повернувся з двома відрами води. Електричний чайник, подарований колись Миколою, люб’язно закип’ятив воду. Сіли чаювати.

— Знову обіцяють хлопця, — сказала Галина, киваючи на круглий живіт. Засміявшись, додала. — Якось невчасно цього разу зібрались. До кінця літа за строком. А там якраз урожай. Як усе встигати буду, не уявляю. Ну та якось справимося.

Галина розповідала і розповідала.

Що старший на літню практику цього року в місті залишиться. Що у середнього ледве дві двійки річні не вийшли. Що Василя на роботі підвищили до бригадира. І щось ще. Катерина Степанівна слухала краєм вуха. Дивилась на Галину. На дітлахів, що поїдають пиріжки. І на душі у неї ставало світліше, тепліше.

Захотілося на ранок бути здоровою, щоб навчити в’язати Анюту. Та й взагалі, пряжі он як багато в шафі. І малюкові, що скоро з’явиться, костюмчиків нав’язати вистачить, і шкарпеток, рукавичок різнокольорових на всіх. А якщо не вистачить, то й купити можна.

А до кінця літа треба зовсім одужати, а то, й справді, хто з консерваціями та з малечею Галині допоможе? Їхніх то, з Василем, батьків давно вже в живих немає. А маленьким без бабусь погано. Бабусі обов’язково повинні бути. Сухі губи Катерини Степанівни розтягнулися в легку усмішку від цих думок. Маленька Зоя потерла кулачком очі і позіхнула.

— І казки, казки всі згадати треба, — спохопилася вголос Катерина Степанівна.

— Які казки? — здивувалася Галина.

— Із щасливим кінцем. Обов’язково із щасливим кінцем, — Катерина Степанівна погладила сонну Зою по голівці.

Тепер вона знову відчувала, що потрібна.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять + 15 =

Також цікаво:

EN38 хвилин ago

Sir, a man carrying a sleeping kid and a bunch of beat-up flowers might have better luck at one of those budget spots out past the highway.

Ethan Vance didn't move. He stood at the gleaming front desk of the Grand Regent Hotel — one of the...

EN1 годину ago

I never told my son the whole truth about where the money came from.

Not all of it. Not the part that mattered most. I told Jack I had savings tucked away. I told...

З життя2 години ago

“We’ll Just Look at the Cottage and Leave!” Promised My Mother-in-Law on Friday Evening. They Left on Sunday. I Arrived on Monday — and Put a Lock on It.

So, her mother-in-law had announced from the doorstep—not greeting anyone, not even taking off her shoes—”What’s this rubbish heap in...

ES3 години ago

—Señor, con una niña dormida en el hombro y esas flores marchitas en la mano, quizás quiera probar alguno de los hoteles más baratos en las afueras de la ciudad.

Ethan Vance se detuvo en seco frente al mostrador de mármol pulido del Grand Regent Hotel, una de las propiedades...

ES5 години ago

Jamás le conté a mi hijo exactamente cómo conseguí el dinero para el depósito de la universidad.

Al menos, no del todo. Le dije a Jack que tenía fondos guardados. Le aseguré que todo estaba bajo control....

З життя5 години ago

Everyone Feared the Dog and Gave It a Wide Berth—Until a Little Girl Walked Up to ItShe knelt down, and the dog timidly licked her hand, revealing the gentle soul hidden beneath its fearsome appearance.

Sometimes life throws up stories that make you think afterwards – surely it couldn’t have happened exactly like that. But...

ES7 години ago

Nathan Harrison había cerrado contratos multimillonarios en todos los rincones del mundo sin parpadear siquiera. En los círculos del poder lo llamaban el Rey del Concreto. Su firma convertía terrenos baldíos en rascacielos de lujo, en corredores comerciales exclusivos, en comunidades amuralladas donde el dinero compraba hasta el silencio. Creía haberlo visto todo. Hasta que un viernes por la tarde, en una pequeña panadería de barrio, vio a su ex esposa contar monedas para comprar pan —y no supo, en ese instante, que los dos niños parados junto a ella eran sus hijos.

Cuando Nathan cruzó la puerta, la vio de espaldas. Una mujer inclinada sobre el mostrador, separando monedas con los dedos...

ES9 години ago

Levantó la sábana esperando encontrar pruebas de que su esposa embarazada lo había traicionado. En cambio, encontró sus piernas destrozadas, sus manos temblorosas sobre el vientre, y el terror que su propia familia había ocultado detrás de puertas cerradas. Entonces Clara lo miró y susurró: “Ya firmaste para quitarme a mi hijo.” En ese instante, comprendió que los traidores no estaban en esa cama. Estaban en su propia sangre.

Daniel había llegado al hospital preparado para confirmar lo que su familia le había estado sembrando al oído durante semanas:...