Connect with us

З життя

Брати Колька і Котька з протилежного будинку навпроти наших вікон

Published

on

Жили у сусідньому будинку, навпроти наших вікон, Микола і Котик. Два брати. Особливої дружби з ними я не мав, але під час дворикових ігор ми часто билися дерев’яними шаблями. Кінці шабель ми мазали в дьогті, щоб одразу побачити, хто кого першим зачепив. Коли перемагав я, Микола і Котик йшли додому вимазані дьогтем, і не встигали увійти в квартиру, як лунав голос їхньої мами:
— Знову билися з цим з першого під’їзду!
“З першого під’їзду” — це був я.

…Взимку сорок першого року я рідко бачив Миколу і Котика.
У місті згасло світло. Трамваї замерзли у снігу. Настали найжорстокіші дні облоги.
Одного разу, виглядаючи з вікна, я побачив Миколу і Котика. Вони тягли порожні санчата через двір до воріт.
“Куди це вони, навряд чи ж кататися?” — подумав я.
Через пару днів я знову помітив їх з порожніми санками, і ще через кілька днів…

Якось вони трапилися мені назустріч, коли виходили з подвір’я.
— Куди йдете? — запитав я.
— Справи, — ухильно відповіли брати.
Я провів їх поглядом. Вони йшли тротуаром до мосту, обидва маленькі, із кумедно стирчащими вухами шапок, у різнокольорових рукавицях. Напевно, мама зв’язала їм рукавиці ще до війни — з білими ялинками та хрестиками. Хлопчики трималися за мотузку, і здалеку рукавиці здавалися яскравими та дивовижними. Через хвилину я забув про братів — своїх клопотів вистачало.

Проте невдовзі я випадково довідався, куди вони їздять.
Мати їх працювала на Подолі, за кілька кілометрів від дому, й щодня по дві години неквапливо долала цей шлях. Повертаючись з роботи, вона сідала старшати на диван, витягнувши ноги, щоб відновитися. Микола і Котик роззували її та приносили тазик з гарячою водою. А потім вирішили їздити на Поділ, щоб зустрічати маму на санчатах.

Мати вперше побачила їх на проспекті Перемоги, коли вони стояли поруч, змерзлі, з брівами в інеї, притупуючи, вдивляючись у муть проспекту. Вона розсердилася: “Куди ви?! Навіщо?!” Але Микола, він був старшим, подивився на маму і строго сказав:
— Сідай.
Мати здивувалася, заплакала, обійняла синів, але вони вислизнули з її обіймів, і молодший — Котик —сказав теж владно:
— Сідай, мамо.

Мати сіла, але коли вони доїхали додому, відчула, що втомилася більше, ніж якби йшла пішки. Під час всього шляху вона нервувала, намагалася встати, турбувалася, чи не важко хлопчикам. Наступного дня вони знову чекали її на проспекті. В той раз мати накричала на них, сказала, що вони дуріють, але Микола взяв її за плечі та посадив на санчата. Коли вони приїхали додому, мати здивувалася, що вперше після важкого робочого дня ноги її не болять, і знову сльози набігли на очі, але вона нікому їх не показала.

Мати казала синам, що у неї зайнятість, що прийде пізно і їй не треба зустрічати. Але сини все одно чекали на звичному місці, і мати червоніла, бо обманювала їх, — у неї не було зайнятості. Вона жаліла їх і вирішила йти іншим шляхом — через міст Злуки. Два рази Микола і Котик повернулися додому самі. На третій раз мати побачила на мосту Злуки лише Миколу із санчатами. Вона злякалася і крикнула здалеку:
— А де Котик?
— Він чекає з іншими санчатами біля мосту.

Вони возили матір цілу зиму. Коли починався обстріл, бігли в укриття, а санки стояли в арці. Обстріл закінчувався, і мати їхала далі. Брати під’їжджали до будинку, і сусіди дивилися на них з повагою, а двірничка навіть почала кликати старшого не Миколкою, а Миколою.

Вони пережили всю облогу і голод, і мені завжди здавалося, що інакше й бути не могло, бо вони троє дуже любили одне одного.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 + 13 =

Також цікаво:

З життя4 години ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя4 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя7 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя7 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя15 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя15 години ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя17 години ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

З життя18 години ago

At Six, I Became an Orphan When My Mother Died Giving Birth to My Younger Brother

I became an orphan at six years old when my mother died giving birth to my youngest brother. I remember...