Connect with us

З життя

«Чому ти не наглядаєш за малечею? Хто дозволив їм взяти сир? Я його берегла для мами!» – вигукнула сестра.

Published

on

«Де ти була, коли малі розбійники витягли сир? Я його для мами берегла!» — вигукнула сестра, очі її палали від обурення.

У нашій родині завжди особливо раділи народженню хлопчиків. Жили ми в Україні, і чомусь до дівчаток ставилися злегка зневажливо. Так мене навчили батьки. У мене були молодші брат і сестра, і я помічала, як по-різному до нас ставилися родичі.

Коли народилася сестра, батько був глибоко розчарований. Попри те, що на УЗІ казали — буде дівчинка, він до останнього сподівався на помилку лікарів і переконався у зворотному лише в пологовому. Та коли мати завагітніла братом, батько буквально змінився! Родичі вітали їх із особливою теплотою, усі були в захваті.

«Дівчина? Вийде заміж і покине гніздо. А син — продовжувач роду!» — твердив батько.

Різниця у вихованні була разючою. Після народження брата йому не доручали домашніх справ, не лаяли за погані оцінки чи витівки. Не можна сказати, що до нас із сестрою ставилися погано, але ми відчували різницю. Брата буквально носили на руках.

Це змусило мене повірити, що в усіх родинах синів цінують більше. З таким переконанням я вийшла заміж. Ми з чоловіком жили душа в душу, довіряли одне одному. Коли він сказав, що мріє про сина, я іззаздивувалася — це здавалося природнім. Дізнавшись про вагітність, я теж сподівалася на хлопчика. Але лікар на УЗІ з посмішкою повідомив, що в нас буде дівчинка. Всередині щось обірвалося. Як сказати чоловікові? Я боялася, що він влаштує скандал, збереже речі й піде.

Не розумію, чому я так думала — адже мої батьки не розлучилися після народження нас із сестрою. Але я засмутилася. Через сильні переживання мене поклали до лікарні з загрозою викидня. Чоловіка не було в місті, але, довідавшись, він одразу приїхав до мене.

Він ще не знав результатів УЗІ, а я не розуміла, як йому сказати, адже він так мріяв про сина. Чоловік не питав про стать дитини, турбувався про мене, цікавився самопочуттям, обіцяв привезти щось смачненьке, просив не хвилюватися.

Після його відходу я довго плакала. Прийшла медсестра, щоб заспокоїти мене. Я поділилася з нею своїми страхами. Не знаю, як вона зрозуміла мої ридання, але сказала, що я маю думати про дитину, а не про чоловіка.

«Чоловіків у світі повно. Головне — виносити доньку, їй шкодить, коли ти нервуєш», — казала вона.

Вранці вона зустріла мого чоловіка й почала його сварити. Медсестра думала, що він уже знає про стать дитини й образив мене. Чоловік увійшов у палату зі здивованим поглядом і спитав, звідки в мене такі дурниці. Я зізналася у всьому. Він подивився на мене, ніби на божевільну, і сказав, що йому байдуже, хлопчик чи дівчинка. Попросив не вигадувати дурниць.

Я намагалася заспокоїтися, але інколи думала, що чоловік просто не хоче мене засмучувати, а сам розчарований. Та коли я народила донечку й побачила його обличчя, його сльози — я зрозуміла, що він дійсно щасливий. Тепер із сміхом згадую свої страхи. Добре, що медсестра допомогла мені розібратися, інакше я б довела себе до нервового зриву ще до пологів.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири + 14 =

Також цікаво:

З життя8 години ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя9 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя11 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя11 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя20 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя20 години ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя22 години ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

З життя23 години ago

At Six, I Became an Orphan When My Mother Died Giving Birth to My Younger Brother

I became an orphan at six years old when my mother died giving birth to my youngest brother. I remember...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.