Connect with us

З життя

«Чому знову кричить твоя дочка? — запитала жінка, яка називає себе бабусею»

Published

on

— Твоя дитина знову репетує?! — це були слова жінки, яка себе називає бабусею.

— Чому вона знову кричить?! — кинула мені свекруха з таким зневажливим виглядом, ніби я принесла в дім чужу дитину, а не її рідну онуку.

— Вона хвора, температура, — спробувала пояснити я, ледве дихаючи від втоми.

— Мені байдуже! Хай не верещить! У мене голова тріскається! — випалила вона навіть не глянувши у бік дитячої, де моя маленька Соломія гарячковато хлипала, лежачи на зім’ятій простирадлі.

Я метушилася по квартирі, як білка в колесі. Дитина стогнала, все тіло боліло, я шукала жарознижуюче, механічно перевіряла воду у пляшці, завішувала штори, щоб сонце не сліпило… Потім увімкнула проектор нічного неба — це єдине, що її хоч трохи заспокоювало. Вона дивилася на мерехтливі зірки на стелі і на секунду припиняла плакати, а я в цю мить мчала на кухню — варити кашку, готувати відвар, перевіряти підгузник. Все і відразу. І все — сама.

А свекруха… Вона сиділа у кріслі, розвалившись, у сукні з принтом під зміїну шкіру, ніби справжня королева у власних очах. Стонала, що в неї «голова розривається», вимагала тиші і докоряла мені, що я «не можу заспокоїти свою дитину».

— Слухай сюди, — прошипіла вона, коли я знову пройшла повз, — скоро ти вилетиш з цього дому. Зі своєю скиглячою дитиною. У мого сина були дівчата в сто разів кращі. Він не для цього одружився — щоб жити в божевільні! Сім’я йому швидко набридне, я впевнена!

І знаєте що… Йди ти. Просто йди. Але я не сказала цього вголос. Я стиснула зуби і побігла до дитячої, бо моя маленька знову плакала — від гарячки, від болю, від того, що окрім мене її ніхто не пригорне. Я знову вкрила її ковдрою, поцілувала в гарячий лобик, притиснула до грудей.

А потім знову на кухню. І знову — крізь її отруйні слова:

— У хороших матерів діти не верещать!
— Та твоя дурненька просто розпещена!
— Такі жінки, як ти — ганьба!
— Моєму синові потрібна нормальна дружина, а не це…

А де був мій чоловік? Він завжди «зайнятий». Він не помічає, що його матір отруює мені життя. Він каже: «Не звертай уваги, вона просто в літах». А те, що я падаю від втоми, що в мене тремтять руки, що дитина хвора, а я залишаюся з цим пеклом сама — йому, здається, все одно.

Я не знаю, що буде завтра. Не знаю, скільки ще витримаю в цьому домі, де нас із донькою ненавидять. Але я знаю одне — більше не дозволю нікому принижувати мою дитину. Я готова піти. Готова боротися. Я вже не просто дружина і невістка. Я — мати. А це значить, що я сильніша, ніж вони думають.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотирнадцять − десять =

Також цікаво:

З життя7 години ago

Heartbreaking Choice: Man Forced to Give Up His Beloved Dog Due to Rising Vet Costs

An old man had to sacrifice his dog because he couldnt afford to save him. Tears streamed down the mans...

З життя7 години ago

A Man Forced to Give Up His Beloved Dog Due to Rising Vet Costs He Can No Longer Afford

An elderly man must sacrifice his dog because he cannot afford to save it. With a heavy heart, an old...

З життя9 години ago

Heartbreaking Choice: Man Forced to Give Up His Beloved Dog Due to Rising Vet Costs

An old man had to sacrifice his dog because he couldnt afford to save him. Tears streamed down the mans...

З життя10 години ago

The Charming Foreign Countryside Cottage

The Foreign Country Cottage A year ago, the Wilsons bought a country cottage. After turning fifty, Peter felt a strong...

З життя11 години ago

The Charming Foreign Countryside Cottage

The Old Country Cottage A year ago, the Wilsons bought a countryside cottage. After turning fifty, Peter felt a deep...

З життя17 години ago

Galina Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone gasped, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a glossy red, nearly tore into the paper—but the notary’s palm came down firmly on her hand.

Margaret Peterson lunged for the envelope so fiercely that everyone flinched, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя17 години ago

The morning swam in the grey light, the coffee maker clicked, and steam slowly rose against the windowpane.

The morning swam in grey light, the coffee machine clicked, steam slowly rising against the window. I just sat there,...

З життя19 години ago

Mother,” Viktor whispered softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about telling you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “Ive been meaning to tell you something for...