Connect with us

З життя

Чужая в собственном мире?

Published

on

Ну вот, сижу в автобусе, а на душе так тяжело… Всё началось с утра, когда я приехала к своему Витьке в Новосибирск. Стою на пороге его квартиры, сумка в руке, а внутри — каша из усталости и обиды. Ехала из Бердска почти пять часов в этом душном автобусе, мечтая только об одном: помыться, перекусить и отдохнуть немного перед походом на кладбище к маме, Анне Семёновне. А вместо этого выдавливаю из себя: «Сынок, пусти хоть на часик, помоюсь, поем, если твоя Лена не против… Потом сразу к маме схожу, свечку поставлю. До чего же я дожила…»

Витек смотрел на меня так странно — вроде и любит, но будто стесняется. Кивнул быстро: «Ма, да заходи, о чём ты?» Но я-то знаю — не в нём дело. Его Лена вроде добрая всегда была, а в последние годы чувствую — ей моё присутствие не по нраву. Не говорит прямо, но вижу: мои рассказы про деревенскую жизнь, долгие посиделки — всё это её раздражает. И вот теперь я, родная мать, почти умоляю, чтобы меня впустили в квартиру собственного сына…

Зашла, стараюсь не шуметь. Лена на кухне ужин готовит. Улыбнулась вежливо, чай предложила, но я отказалась — не хотела мешать. Попросилась только в душ. Витёк полотенце принёс, говорит: «Ма, не переживай, всё нормально». Но я заметила, как он взглянул украдкой на кухню — будто боится, что Лена что-то услышит. Раньше мы с ним всё делили, а теперь я тут какая-то посторонняя…

После душа немного ожила. Сижу, ем борщ, который Лена всё-таки настояла мне налить, и думаю: как же всё изменилось… Когда Витек маленький был, я на двух работах крутилась, чтобы ему всё самое лучшее. Жили скромно, но он ни в чём не нуждался. Помню, как он мне лет в пятнадцать говорил: «Мама, вот вырасту — куплю тебе большую квартиру в центре!». А я смеялась, гладила его по голове: «Мне ничего не надо, лишь бы ты счастлив был». Теперь он взрослый, с семьёй, с работой в офисе… А я стою у его двери и прошу, как милостыни, часик побыть у него…

Потом пошла на кладбище — ради этого и приехала. Мама, Анна Семёновна, пять лет как умерла. Каждый год прихожу, цветы ставлю, свечку зажигаю, разговариваю с ней в душе. Витёк хотел проводить, но я отказалась — хотелось одной побыть. Убрала листья, посидела у могилы, шептала: «Мама, неужели я своему сыну теперь чужая? Или это мне только кажется?»

Вернулась — дома стало чуть легче. Лена даже предложила остаться ночевать, но я отказалась: не хочется им мешать. Обняла Витька, пообещала приехать скоро. В глазах у него и любовь, и грусть какая-то… Может, он тоже чувствует, что между нами стена выросла?

Еду теперь обратно в Бердск, гляжу в темноту за окном. Дети вырастают, свои семьи создают — это же естественно. Но так больно осознавать, что ты, мать, которая жизнь за него положила, теперь должна спрашивать разрешения, чтобы просто зайти… Я не виню ни Витька, ни Лену — живут, как могут. Но в глубине души надеюсь: когда-нибудь мы снова станем близкими, как раньше. А пока буду приезжать, к маме ходить, сына обнимать… и верить, что наша любовь никуда не делась.

*(Пауза, вздох)*

Вот так-то, подруга…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × 4 =

Також цікаво:

З життя54 хвилини ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя57 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...