Connect with us

З життя

Дорога додому: втомлена, але сповнена сподівань.

Published

on

Сон був мов із казки, але водночас дивний і тривожний. Оксана поспішала додому. Десята година вечора, а їй так хотілося швидше опинитися вдома, повечеряти та лягти спати. Сьогодні вона дуже втомилася. Чоловік уже вдома, вечеря готова, син нагодований.

Оксана працювала в невеликому перукарні, і сьогодні була чергова. Поки вона прибирала все після роботи, вмикала сигналізацію, зачиняла двері — ось і запізнилася.

Дорога додому пролягала через невеличкий скверик. Зазвичай там було тихо та спокійно. Удень на лавочках сиділи бабусі, а ввечері — нікого, та й ліхтарі світили, не страшно.

Але сьогодні одна з лавок була не порожня. Там, тісно притулившись один до одного, сиділи діти: хлопчик років дев’яти-десяти і дівчинка літ п’яти. Оксана уповільнила крок і підійшла до них.

— Ви чого тут сидите? Пізно вже! Ходімо додому!

Хлопчик пильно подивився на неї, погладив дівчинку по голівці та міцніше притиснув до себе.

— Нам нікуди йти. Нас вітчим вигнав.

— А мама де?

— З ним. П’яна.

Оксана довго не вагалася.

— Уставайте, підемо зі мною. Завтра розберемося.

Діти несміливо піднялися. Оксана взяла дівчинку за руку, а другу простягнула хлопчикові. Так вона привела їх додому. Все пояснила чоловікові та тринадцятирічному синові. Вони, знаючи її добре серце, багато не розпитували, а показали дітям, де можна вмитись, і посадили за стіл. Зголоднілі діти несміливо, але з апетитом з’їли все, що їм дали.

Тоді Оксана пішла до сусідки, чия донька ходила до першого класу, і попросила для дівчинки якийсь одяг. Одягу дали багато, бо в кожній родині після вирощених дітей залишається чимало речей.

Оксана викупала Марусю — так звали дівчинку — і вдягла в чисте, а хлопчик, Тарас, вмився сам і теж переодягнувся в те, що лишилося від її сина.

Вона поклала їх разом у вітальні на дивані, адже дівчинка не відходила від брата і на хвилину, а той постійно обіймав її та пригортав до себе.

Втомлені й нагодовані діти швидко заснули на чистій постіль. Оксана відправила сина спати, а сама з чоловіком ще довго говорили шепотом, що робити далі.

Ранком вона прокинулася рано. Проводила чоловіка на роботу. Їй — у другу зміну.

Діти прокинулися. Вона нагодувала їх сніданком і вирішила провести додому. Їхнє випране й висохше за ніч одяг згорнула в пакет і віддала з собою.

Діти привели її до будинку, який був зовсім недалеко. Квартира на третьому поверсі стояла незачинена. Діти зайшли і зупинились біля порога. Оксана теж встала поруч. Їй хотілося подивитися цій жінці в очі, запитати, про що вона думала цілу ніч, коли дітей не було вдома.

Із кімнати вийшла ще молода, але знедолена на вигляд жінка з великим синяком під оком. Вона байдуже глянула на дітей і промовила:

— О… Повернулися… А це хто?

— Це тітка Оксана. Ми в неї переночували.

— О… Добре.

І пішла назад у кімнату. Оксана була в шоці. І це — мати?!

Але раптом жінка повернулася і сказала:

— Підем на кухню.

Оксана пішла за нею. Як не дивно, у домі було дуже бідно, але чисто. Ніде нічого не валялось, посуд був вимитий, підлога теж не брудна. І халат на ній — чистий, хоч і старий, з відірваними ґудзиками.

— Сідай.

Оксана сіла. Жінка сіла навпроти, подивилася на неї побитимЖінка глибоко зітхнула, сльози покотилися по її змученому обличчю, а потім тихо прошепотіла: “Дякую, що врятувала моїх дітей”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 − десять =

Також цікаво:

З життя30 хвилин ago

That Day, a Woman I Hadn’t Seen on My Doorstep in Five Years Came to Visit—Tamara Nikitichna, Whom Everyone in Riverdale Secretly Called ‘The General’s Wife’

That day, a woman showed up at my doorstep I hadnt seen in five years. Margaret Whitmore. Everyone in Willowbrook...

З життя32 хвилини ago

That day, a woman I hadn’t seen on my doorstep in five years came to visit—Tamara Nikitichna. In our Riverside neighborhood, people called her “the General’s Wife” behind her back.

That day, a woman came to my door whom I hadnt seen in five years. Margaret Whitmore. In our little...

З життя59 хвилин ago

On the Rain-Slicked Streets of London, Where Hurried Skyscrapers Scratched the Sky and Impatient Traffic Lights Flickered, There Rode Angel, a Bicycle Courier

In a bustling English town, where hurried buildings stretched toward the sky, impatient traffic lights blinked, and streets carried the...

З життя2 години ago

A Dog’s Eyes Filled With Tears Upon Recognizing Its Long-Lost Owner in a Heartwarming 6-Minute Read

In the darkest, most forgotten corner of the local animal shelter, where even the flickering fluorescent lights seemed reluctant to...

З життя3 години ago

He Called Her a Pitiful Servant and Left for Another Woman—But When He Returned, an Unexpected Shock Awaited Him

He called her a wretched servant and walked away to another. But when he returned, he got an unexpected surprise....

З життя3 години ago

He Called Her a Pitiful Servant and Left for Another. But When He Returned, an Unexpected Shock Awaited Him.

He called her a wretched servant and walked away. But when he returned, he got an unexpected surprise. You see,...

З життя4 години ago

My Mother-in-Law Excluded Me from Their Anniversary, Then Called Begging for Help 11 Days Later – My Response Left Everyone Shocked

Emily was folding the fresh tea towelsnew ones with a dainty floral printwhen her phone buzzed. She sighed: three missed...

З життя6 години ago

The Day I Returned My Mother-in-Law to My Cheating Husband and His Mistress with Words That Left Them Speechless – 4 Min Read

In the days when I returned my mother-in-law to the house of my unfaithful husband and his lover, I left...