Connect with us

З життя

Дзвоню подрузі, а відповідає її дочка.

Published

on

Валентина зателефонувала своїй подрузі, слухавку підняла її донька.

— Оксано, — сказала я, — поклич маму.

— Не можу, — відповіло дитя. — Мама повезла бабусю, щоб купити щось спортивне на ноги та джинси з гумкою. У бабусі скоро круїз.

Я ледь не обурилася на цю новину при дитині. Адже мама моєї подруги ще зовсім недавно ходила собі повільно, а виходила в основному тільки до лавки у дворі. Постійно з надісланецьким голосом нагадувала про свою швидку кінцевину. Особливо при гостях. І Наталка, моя подруга, вирішила щось придумати, щоб відвернути маму від цих похмурих роздумів, які занурювали родину в депресію з ранку до ночі.

Навесні вона дізналась, що для пенсіонерів організовується тур в Європу, по Парижу та околицях. Усе організовано та передбачено. Завантаження-розвантаження-переміщення. Плюс медичні працівники поруч і додаткова робоча сила, яка за потреби не лише сумки понесе, а й самих бабусів. Мама, потрібно віддати належне, досить довго упиралася, бо не зрозуміла, чому її відправляють аж у Париж на десять днів. Якщо вже кінець, то нехай уже подалі від дому? Але потім, так і бути, дала себе вмовити, тим більше, її товарка, подруга по рецептами та діагнозами, теж висловила бажання відзначитися в місті мрій. А вдвох помирати веселіше.

Отож, зібрали дівчат — одній сімдесят п’ять, іншій — на два рочки більше, порадилися добре себе поводити і не піддаватися спокусам, допровадили до аеропорту, а там здали з рук у руки команди, яка відвозила укомплектованих пенсіонерок на розваги в Європу.

Поїздка виявилась чудовою, мама щодня дзвонила додому з подарованого їй мобільного телефону і жвавенько, приблизно годину, звітувала про сніданки-обіди-вечері та екскурсії по визначних місцях.

Проте невеличка проблемка все-таки виникла. Маму в поїздці настиг запор. Ну, це загалом зрозуміло: людина похилого віку, нове місце, готельна їжа і таке інше. Організм відгукнувся. Порадитися на цю тему з групою підтримки їй видалось не дуже зручним. Тому вона просто вирішила зазирнути в аптеку навпроти і там придбати клізму. Аптека виявилася хоч і маленькою, але, по-паризьки, суперсучасною. Там продавалися пляшечки, банки, креми, якісь мало зрозумілі медичні прилади, частково — за системою “сам візьми”. Ну загалом, усе, як і мало бути в такому закладі.

Зайшла туди мама і почала розглядувати полиці, шукаючи потрібний предмет. І не знайшовши, тричі обійшла аптеку, зупиняючись і оглядаючи різні пристосування, які хоч якось нагадували клізму. Справді, вони були досить незвичні та, навіть, як би це сказати, фантастичної форми. Ну так це ж Париж! Цивілізація! А в цей час продавець, точніше фармацевт або як їх там в аптеках називають, з непідробним здивуванням дивиться на маніпуляції старенької. І, намагаючись бути корисним, питає, мовляв, що я можу для Вас зробити, мадам? Парле ву франсе? Ду ю спік інгліш? Шпрехен зі дойч?

А мама на всіх мовах світу говорити, звісно, вміє. Але трохи. Французькою знає “бонжур”. Англійською вже вивчила “хай” і “бай”. А німецькою навіть може сказати цілу фразу: “Гітлер капут”. Але все це не зовсім по темі. Тому вона gestures починає пояснювати, чого їй потрібно.

Хлопає себе ззаду, а потім руками показує, щоб їй принесли щось таке кругле і продовгасте. У продавця, маю на увазі, фармацевта, очі на лоба вилазять, і рот напіввідкривається. Він уже дивиться на стареньку з певним страхом, у якому, тим не менш, вгадується повага.

Зрештою з’ясовується, що наша мама говорить по-російськи. Цей молодик теж gestures показує їй, мовляв, нікуди не рухатися, він зараз повернеться — одна нога тут, інша там. Вибігає з установи і дійсно за пару хвилин повертається зі старшим чоловіком на зразок комісара Мегре у втіленні Жана Габена. Та ще в клітчатому береті з помпоном. І з трубкою в руці. І говорить по-російськи! Чоловік виявився то нащадком якогось російського княжого роду, то уламком білогвардії. Він щоранку випивав свою каву з булочкою і читав газету в кафе навпроти.

Там його продавець по-сусідськи і приманив. Словом, з’ясувалося, що заклад з медичним ухилом — невеликий секс-шоп. Цей, схожий на аптекаря, збуджено змалював картину. Мадам, схоже, шукає щось особливе. Тільки він ніяк не може вловити, що ж саме. Нащадок предводителя дворянства якраз повинен був внести ясність в цю мутну справу. Коли до мами нарешті дійшло, де вона знаходиться, вона, як не дивно, не скрикнула: о боже мій, який жах! Не закрила палаюче обличчя обома руками. І не вилетіла з головою стрімголов з ганебної лавки.

Навпаки, з неприхованим інтересом зацікавилася у нащадка генерала Денікіна, а що це таке? І це? І це теж? Кілька речей були незрозумілі навіть самому перекладачеві. І тоді “фармацевт” влаштував їм невелику екскурсію й лікнеп. Після чого мама з величним презирством сказала своєму новому знайомцеві:

— Дегенерати. Нічого вже самостійно не можуть. А ось ми запросто могли і те, і се, і, між нами, це теж. Причому, без всяких дурних пристосувань, чи не так?

— Це правда, мадам, — захоплено погодився внук племінник генерала Шкуро.

Словом, з поїздки по Європі мама привезла не тільки нові враження, але й нового друга. Вони листувалися, телефонували один одному всі ці часи. А тепер ось вирішили вирушити разом чи на Багами, чи на Кариби. Та й не важливо.

— Ні, ти тільки подумай, який кошмар, — скаржиться мені по телефону Наталка. — Дзвонять ті діти, ну, з Парижа, з претензіями, що мама поводиться легковажно. Що їхній батько занадто старий для таких поїздок і пригод. А я їм у відповідь кажу, щоб стежили за власним дідом. Це він маму підбиває на всілякі дурниці. Взагалі, маячня якась, скажи. Що старий, що малий — вітер у голові…

А поки діти сваряться та призначають винних за розпусту, ці двоє пакують валізи, купують спортивне на ноги і джинси з гумкою. У рамках них попереду круїз!

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × 2 =

Також цікаво:

З життя40 хвилин ago

The Enchanting Wedding of the Enchanted Realm

Oliver Clarke wed Imogen Bennett on purpose to give Molly Whitaker a proper sting. He wanted to prove that he...

З життя47 хвилин ago

The Faux Child

I remember working at a little health resort near Bath, the one you could only reach by the old steamtrain...

З життя2 години ago

The Will of the Youngest Son

Emily Harper never takes her eyes off the Operating Theatre sign. The letters blur from hours of waiting, her heart...

З життя2 години ago

The Maternity Ward at the Medical Centre Was Unusually Crowded: Despite All Signs Indicating a Perfectly Normal Delivery, Twelve Doctors, Three Senior Nurses, and Even Two Paediatric Cardiologists Gathered Around

The delivery suite at St. Mary’s Hospital in London was unusually crowded. Though every sign pointed to a perfectly normal...

З життя3 години ago

INNOCENT AND UNFORGOTTEN

Emily had been an orphan since she was five. Her mother fell ill and died, and soon after her father...

З життя3 години ago

Katie Strolled Past Shop Windows, Savoring the Delicacies in Her Imagination. Visualising What Her Modest Purse Could Afford, She Concluded That She Needed to Save Up.

I used to drift past shop windows, staring at the food displays as if I could eat them with my...

З життя4 години ago

The Daring Duckling Adventure

I stepped out of the StThomas Hospital in London and, as I reached the automatic doors, I brushed shoulders with...

З життя4 години ago

He Trusted Humanity Again

28April2025 Today I found myself recalling the strange course of my old cat, Tom, and the way he finally learned...