Connect with us

З життя

Глум із глушини: коли зневажають власне коріння…

Published

on

Я виросла в маленькому селі на Чернігівщині. Змалку звикла до землі, до праці, до того, що все треба здобувати власними руками. Ми не були багаті, але жили гідно. Саме тоді я закохалася в рідний кут — не як у обов’язок, а як у віддушину для душі. Мені подобається працювати на городі, вирощувати овочі, фрукти, зілля. Відчуваю, як це дає мені опору, заспокоює, повертає до себе. Після весілля я одразу сказала чоловікові: «Потрібна ділянка. Немає — будемо збирати й шукати».

Він спочатку не розділяв мого запалу, але, побачивши мою відданість, погодився. Ми придбали скромну хатину з городом під Житомиром. Усе було добре — доки не йшлося про його рідних. Від перших днів вони дивилися на мене зверхньо. Особливо свекруха, Марія Василівна. Кожна зустріч із нею перетворювалася на витончене приниження.

«Ти знов зі своєю морквою? Немов справжня колгоспниця!» — кривила губи вона.

«Наш син не для того навчався й виріс у місті, аби тепер у бруді паскудити руки!»

Я слухала й стискалася всередині. Не від сорому, а від неспроможності зрозуміти: за що ця ненависть? Адже я не змушую, а запрошую ділити радість. Це ж не каторга — це турбота, це життя.

Та я довго мовчала. Думала — містянам не збагнути нашого. Інші цінності, інші погляди. Допоки не дізналася випадково правди, від якої мені стало… смішно.

Виявилося, батьки мого чоловіка — із самих що не на є глухих сіл. Марія — з-під Сумами, а батько його — з глушини на Полтавщині. Їхні батьки досі живуть там, у старих хатах, тримають господарство. А вони, перебравшись у місто, викреслили це зі своєї історії. Наче боялися, що хтось дізнається про їхнє походження.

І водночас вона сміла глузувати: «Поглянь на свій інтер’єр — наче в бабиній хаті! Вазонки, вишиванки на стінах, фотографії… У нас усе сучасно: мінімалізм, вбудовані меблі, ані сміття».

А мені саме так і треба — затишок, тепло, спогади на полицях. Не модно, але по-людськи.

Я мовчала роками. Але одного разу, почувши «селючка», не стрималася. Ми сиділи на веранді, вона знову скривилася, коли я подавала полуничний компот із пирогом:

— «Фе, у тебе все, як у селі!»

Я посміхнулася й спокійно відповіла:

— «Знаєте, є така приказка: людину можна вивезти з села, а село з людини — ні. Тільки я не про себе. А про вас, Маріє Василівно».

Вона завмерла. Повіка її затремтіла. Спробувала знущатися:

— «Це ти мені кажеш?!»

— «І вам, і собі. Я свої звичаї шаную. А ви їх соромитеся. Ось у чому різниця».

Після цього вона притихла. Жодних докорів, жодних натяків. Більше не звала мене колгоспницею, не кривила обличчя, коли я приносила домашній мед чи квашену капусту. Навіть, здається, почала поважати.

Я не злопам’ятна. Але мені боляче, що мене намагалися принизити за те, що колись було частиною їх самих. Невже коріння — це сором? Невже праця — привід для зневаги?

Я — жінка, яка любить землю. Не соромлюся свого походження. Вмію сіяти й збирати, солити й варити. І я не гірша за тих, хто живе у «стильних» квартирах з порожніми стінами. Бо там, де немає душі — нема й тепла. А в мене воно є. І буде.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

17 − 1 =

Також цікаво:

З життя5 хвилин ago

Leave Her Here to Die in the Snow!” They Said, Abandoning the Old Woman. Little Did the Monsters Know, the Boomerang Would Soon Come Back.

“Leave her here, let her die!” they muttered, dumping the old woman into the snow. The fools didnt realise the...

З життя2 години ago

Leave Her Here to Die in the Snow!” They Cried, Abandoning Grandma. Little Did Those Monsters Know, the Boomerang Would Soon Come Back Around.

“Leave her here, let her die!” they muttered, dumping the old woman into the snowdrift. The fools didnt realise the...

З життя2 години ago

A Wealthy Woman Visits Her Son’s Grave and Finds a Weeping Waitress Cradling a Baby — The Shocking Truth That Altered Their Lives Forever

A Wealthy Lady Visits Her Sons Grave and Finds a Weary Waitress Holding a Baby What She Learned Changed Everything...

З життя5 години ago

A Wealthy Woman Visits Her Son’s Grave and Finds a Heartbroken Waitress Cradling a Baby — The Shocking Truth That Transformed Their Lives Forever

A year had gone by since her only son, James, passed away. The funeral had been small, but Eleanors grief...

З життя8 години ago

Spotting the Dog Lying by the Bench, She Rushed Over—Her Gaze Fell on the Leash Natasha Had Carelessly Left Behind

Spotting the dog lying by the bench, she rushed over. Her gaze fell on the leash carelessly left behind by...

З життя11 години ago

Spotting the Dog Lying by the Bench, She Rushed Over—Then Noticed the Leash Natalia Had Carelessly Left Behind.

Spotting the dog lying by the bench, she rushed over. Her gaze fell on the leash, carelessly left behind by...

З життя11 години ago

My Mother and Sister Saw Me Only as a Wallet – They Never Truly Cared to Know the Real Me

My mother and sister saw me as nothing more than a walking walletthey never bothered to care about who I...

З життя19 години ago

My Mother and Sister Saw Me Only as a Wallet – They Never Truly Cared to Know Me

Long ago, in a small town near Manchester, I was raised in a house that never truly felt like a...