Connect with us

З життя

Я мріяла про доньку, а отримала сина. І плакала на його весіллі…

Published

on

У житті бувають мрії, а Господь дарує щось зовсім інше. Я мріяла про доньку, а народився син. І ось я плакала на його весіллі…

Коли у Олега та Софії відбувалось гаряче, яскраве свято, і кожен гість підіймав келих за молодих, ніхто не помітив жінку в кутку зали, що стиха витирала сльози. То була мати нареченого — Ганна Іванівна. Але сльози ці були не від щастя. Серце стискалося не від радості, а від самотності, що, здавалося, тепер назавжди залишиться з нею.

Колись її мати казала: «Сина народиш — будеш сама. Народи ще, може, дівчинка вийде. Донька — для матері, син — для дружини». Тоді Ганна лише відмахнулася. Здавалося, життя попереду, навіщо поспішати?

З юних літ вона уявляла доньку. Бачила, як промиває вранці маленьке кругле обличчя, заплітає кучері, зав’язує стрічки. Навіть ім’я вибрала заздалегідь — Марійка. Приготувала рожеві пелюшки, попросила подругу не віддавати речі своєї дитини — раптом знадобляться.

Та доля вирішила інакше. Народився хлопчик. Олег. І хоч ніякою Марійкою він, звісно, не став, був таким добрим, ніжним і кучерявим, що Ганна дивилася на нього й думала: «Ну, майже як дівчинка…»

Поки був маленьким, його часто приймали за дівчинку. Потім підріс, став чоловіком, сильним і впевненим. Але характер залишився таким же добрим і відкритим. Вона пишалася ним. Але десь у глибині душі лишався жаль — раптом і справді народилася б та сама Марійка, якби вона тоді не злякалася, не пішла від чоловіка, не лишилася сама…

Коли Олег привів додому Софію, Ганна відразу зрозуміла. Їхні очі, сміх, як вони трималися за руки — це було кохання, справжнє і щире. Вона так і не сказала того, з чим підійшла. Лише попросила: «Не затримуйся надто пізно…»

Олег слухняно кивнув, але вже тоді в його погляді читалося: цей хлопець більше не дитина. Він — чоловік, і тепер сам приймає рішення.

Коли через півроку він оголосив, що одружується, Ганна ледь не зомліла.

— Може, почекаєте? Хоча б диплом отримаєш… — намагалася вона умовити.

— Мамо, кохання не чекає, — усміхнувся він. — Ми з Софійкою — одне ціле. Разом нам все під силу.

Весілля було гучним, веселим, з музикою й танцями. І ось у розпалі свята, коли всі веселилися, Ганна сиділа осторонь і мовчазно дивилася на нареченого. Її сина. Вже не того маленького кучерявого хлопчика, а дорослого чоловіка, що пішов у своє життя.

Софія не залишилася байдужою. Підійшла, ніжно поклала руку на плече свекрухи:

— Ганно Іванівно, ви плачете? Щось трапилося?

— Ні, доню… Це просто… емоції… — відповіла вона й відтри— Но теперь я знаю, що син теж може бути скарбом для матері, якщо серце його виховувати з любов’ю.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

16 + шість =

Також цікаво:

ES5 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES5 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES5 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя5 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя6 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя6 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя17 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES18 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...