Connect with us

З життя

«Я прихистила маму, але за місяць повернула її назад — тепер мене вважають чудовиськом»

Published

on

«Я забрала матір до себе, але через місяць відвезла назад — і тепер усі вважають мене чудовиськом»

Коли я вирішила перевезти маму із села до міста, мені здавалося, що це єдиний правильний вчинок. Вона вже не молода, жила сама в хаті, де з кожним роком ставало все важчі: піч капризувала, вода в криниці зимой замерзала, а сусіди або померли, або стали такими ж старими. Я думала, що вона має бути поруч — під наглядом, у теплі, з нормальними умовами. Але через місяць я сіла за кермо та відвезла її назад у те саме село. І тепер, здається, я стала ворогом номер один для всіх знайомих та навіть деяких родичів.

— Як ти могла так вчинити? — питали мене.
— Це ж твоя мати! Рідна людина, не пес, щоб взяти — та й повернути назад!
— А якщо твої діти так з тобою вчинять? Ось тоді й отримаєш по заслугах!

Я чула все. І поради, і докори, і їдкі підкови. Одні прямо в очі, інші — за спиною, але до вух усе одно долітало.
Закон бумеранга, казали вони. Виправляйся, поки не пізно.

Але ж ніхто з них не був у моїй шкірі. Ніхто не жив з моєю матір’ю пліч-о-пліч двадцять чотири години на добу. Ніхто не бачив, як з активної і доброї бабусі вона за кілька днів перетворилася на чужу людину, що плаче, звинувачує, мовчить годинами й відмовляється від їжі. Ніхто, окрім мене.

Спочатку все було терпимо. Я облаштувала їй окрему кімнату, купила нові капці, піжаму, розвісила улюблені фото, навіть привезла з села кілька її квітів. Хотіла, щоб їй було затишно. Але замість подяки я побачила холод. Вона сиділа у кімнаті, наче я привезла її до чужого дому, наче я — не донька, а наглядач. Я приносила їй їжу, запрошувала в душ — хоча в селі вона чудово справлялася сама. Але в місті — ніби щось зламалося.

Минуло пару днів, і вона почала… перелаштовувати мою квартиру під себе. Переклала всі каструлі, тарілки, спеції. Переставила у ванній все, включаючи мою косметику. Я намагалася не втручатися. Говорила собі: це адаптація. Але потім пішли сльози. Кожен вечір. Спочатку тихі, потім істерики. Вона сиділа у кріслі й повторювала:

— Я тут ніхто… Я тут не господиня… Я не хочу так жити…

Мені здавалося, ніби я перетворилася на катівню. Хоча щиро хотіла лише допомогти.

— Я хочу померти у своїй хаті, у селі. Де все моє. Де я знаю кожен куток. Де стіни мене чують…

Я намагалася переконати її залишитися. Говорила, що їй буде важко самій. Що ми поруч. Що внучка поруч. Що завжди буде допомога. Але ні. З кожним днем ставало лише гірше. І я зрозуміла: якщо не поверну її назад, втрачу зовсім. Або зійде з розуму від туги, або зламається так, що дороги назад вже не буде.

Я зібрала її речі, завантажила у багажник і повезла назад. Вона сиділа у машині мовчки. Жодного слова. Лише коли показався знайомий поворот до її хати, я почула:
— Дякую.

Зараз матере дзвонить мені майже щодня. Весела. Спокійна. Розповідає, що знову посадила огірки, що варить улюблений вареник. Бабуся із сусіднього села тепер приходить до неї на чай. І я чую, що вона щаслива. Так, сама. Але щаслива.

А я? А я залишилася з ярликом «бездушної доньки». Але знаєте що? Я не шкодую. Бо інколи любов — це не тримати, а відпускати. Не тягнути насильно у свою зону комфорту, а дозволити людині бути там, де їй спокійно. І не завжди батьки на старість хочуть жити з дітьми. Особливо коли в них є власний дім, власна історія й минуле, що вплинуло у стіни.

І якщо моя матір знайшла спокій у своїй хаті, значить, я зробила правильно. Нехай думають про мене що хочуть. Головне — вона знову посміхається.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × 5 =

Також цікаво:

З життя3 години ago

They Decided Only They Should Spoil Their Children – And That’s a Problem

Claire had decided that only we were responsible for spoiling her children. My husbands sister had made up her mindwe...

З життя14 години ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя14 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя17 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя17 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя1 день ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя1 день ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя1 день ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.