Connect with us

З життя

Я ЗМУШЕНИЙ БУВ ПОКИНУТИ СІМ’Ю — ХИТРОЩІ СИНА ЗМІНИЛИ ВСЕ

Published

on

**19 жовтня 2023 року**

Мені сорок один, і ще недавно я вважав себе звичайним чоловіком із гідною життєвою історією: робота, дім, дружина, двоє дітей. З Марічкою ми прожили у шлюбі більше десяти років. Спочатку все було немов у казці — кохання, пристрасть, розуміння. А потім, як це часто буває, настала рутина. Життя пішло за інерцією, кожен день копіював попередній. Був і секс, і розмови, та всередині я відчував лише порожнечу.

Я почав розуміти, що гублю себе. Поруч із Марічкою я вже не почувався чоловіком — сильним, бажаним. Ніби перетворився на тінь, на бездушний предмет інтер’єру. Це почуття затягувало мене в прірву. І одного разу я зійшов зі шляху. На роботі, у бухгалтерії, працювала жінка на ім’я Соломія. Довго вона посміхалася, жартувала, ловила мій погляд. І ось я наважився — запросив її на вечерю. Так усе й завертілося.

Парадокс у тому, що після початку роману з Соломією мої стосунки з дружиною наче пожвавилися. Між нами знову спалахнула пристрасть, ми почали проводити більше часу разом. Але було вже пізно. Я закохався. По-справжньому. Соломія була не просто коханкою — вона стала моєю співрозмовницею, моїм дзеркалом, моїм віддушином. З нею я знову почував себе чоловіком. Ми були на одній хвилі. Але жити на два фронти було нестерпно.

Усю цю ідилію зруйнував мій батьків син, шістнадцятирічний Тарас. Хлопець не дурний, але зіпсований. Йому усе треба: брендовий одяг, дорогі гаджети. Одного вечора, коли я повернувся від Соломії, він підійшов до мене з невинним виглядом:

— Тату, ти ж був не на роботі? Ти був із Соломією, так?

Я спробував відбрехатися, але він дістав телефон. Фото. Я й Соломія в кав’ярні, у таксі. Повний набір доказів. Я завмер. Він спокійно промовив:

— Мені все одно, з ким ти спиш. Але мамі ти про це не розповіси. А якщо не хочеш, щоб я сам їй усе виложив — переводи мені гроші. На мої «потреби».

Я здався. Платив. Шантаж працював. Спочатку суми були невеликі — по три-п’ять тисяч гривень на тиждень. За мовчання. Але потім він розгулявся. І коли затребував новий айфон, я вибухнув. Сказав, що більше не дам ні копійки. Він погрожував — тоді мати дізнається. І тут я зрозумів: годі. Я сам усе розповім.

Я підійшов до Марічки й у чистоту зізнався. Розповів і про Соломію, і про шантаж сина. Вона слухала мовчки. Без сліз, без істерик. Просто кивнула. Вранці я зібрав речі та пішов до Соломії. Дружина не заважала. А Тарас лишився з нічим: я пішов, гроші припинилися, мати в лютості, і тепер йому доводиться самому розбиратися зі своєю нахабністю.

Не вважаю себе безгрішним. Я зрадив. Але в цій історії я не єдиний винний. Моя помилка — це втеча. А от син… Він обрав зраду. І за це заплатив. А я? Я хоч тепер живу по-справжньому, не брешу ні собі, ні іншим. **Іноді правда боляча, але вона єдина дає шанс почати справжнє життя.**

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

11 − 1 =

Також цікаво:

З життя8 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя8 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя9 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя9 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя10 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя10 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя11 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя11 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...