Connect with us

З життя

Як я знайшла загублену коштовність на руці дочки під час святкової вечері

Published

on

Я прийняла невістку у сім’ю, як власну доньку. Було шкода її, бо батько покинув її, коли вона була ще маленькою, а матір нелегко виховувала її сама. Одного разу я запросила дітей на свята. Випадково побачила на руці Наталки перстень, який не могла знайти вже кілька років…

Ніколи не розуміла жінок, які ставали поганими свекрухами для дружин своїх синів. Невістка з моменту шлюбної церемонії стає частиною сім’ї, тому свекруха повинна приймати її, як рідну доньку. Коли мій син був ще маленьким, я вирішила, що в майбутньому буду найкращою свекрухою у світі. І так воно й сталося. Я обожнюю свою невістку – Наталку. Ми майже не сваримося, а якщо й так – то це дружні суперечки.

Головне – зрозуміти і, найважливіше, прийняти, що тепер це не лише твоя сім’я, а сім’я сина, його вибір, і його варто щиро поважати, тоді все буде добре. Мушу визнати, що Наталка досить складна особистість. Можливо, це її минуле так формувало її характер, але, попри всі життєві труднощі, вона виросла гарною жінкою.

У школі вона була найкращою ученицею, після школи працювала, склала всі іспити і вступила до університету. З неї варто брати приклад. Не дивно, що мій син закохався в таку красиву і розумну дівчину. З матір’ю Наталки у нас теж добрі стосунки. Я завжди співчуваю свасі, бо їй не пощастило у шлюбі, вона практично не жила з чоловіком і сама виховувала доньку.

Єдине, що не розумію – це стосунки Наталки з батьком. Вона регулярно його відвідує, допомагає при потребі. Я розумію, вона хоче, щоб батько був у її житті, але сам він ніколи не прагнув відносин із нею. Нічого доброго в житті дочки він не дав і, мабуть, не дає, бо Наталка завжди після зустрічей з ним пригнічена і сумна. Я радила їй задуматися про дитину – тоді вся її увага була б спрямована на маля, і вона менше б переймалася стосунками з батьком. У її житті з’явилася б радість і хтось, про кого вона мала б дбати. Втім, це їхнє рішення.

В мене свої турботи, та останнім часом я маю дедалі більше сумнівів щодо Наталки. Мене непокоїло, коли запросила дітей на свята. Тоді на пальці невістки я помітила перстень, який пропав кілька років тому. Спочатку подумала, що він схожий, але це неможливо. Це був мій перстень. Я не питала її, звідки він у неї, бо не хотіла скандалів за святковим столом. Не хочу думати, що вона успадкувала погані звички від батька. Крім того, Наталка знає, що могла б попросити, і я б віддала їй перстень. Я нічого їй не жаліла, бо вона для мене стала як рідна донька, та все ж почуваюся ніяково.

Я не знаю, що робити в такій ситуації. Не хочу питати її про перстень чи запідозрювати в тому, що вона його взяла. Можливо, це просто випадковість. Може, знайшла його десь і не знає, що він належить мені…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

один × один =

Також цікаво:

З життя6 години ago

Don’t Look at Me Like That! I Don’t Need This Baby. Take It!” – A Stranger Just Thrust a Baby Carrier Into My Hands. I Had No Idea What Was Happening.

“Dont look at me like that! I dont want this child. Take it!” a stranger shoved a baby carrier into...

З життя6 години ago

Rented a Man to Make My Friend Jealous—Then Fell Hopelessly in Love With Him

**Diary Entry A Rented Husband and the Best Prank Ever** I never thought Id be the type to rent a...

З життя8 години ago

Rented a Fake Boyfriend to Make My Friend Jealous – Then Fell Hopelessly in Love with Him

“Rented a Husband to Make My Friend Jealous, Then Fell Hopelessly in Love ‘Emma, did you get the invitation from...

З життя9 години ago

Liza stood in the middle of the living room, her vacation ticket tucked inside her purse

Olivia stood in the middle of their living room, the holiday ticket tucked in her handbag. Toms eyes were red...

З життя10 години ago

Liz stood in the middle of the living room, her holiday ticket tucked inside her purse

Elsie stood in the middle of the parlour, the holiday ticket tucked inside her handbag. Thomass eyes burned with anger,...

З життя22 години ago

Wiping her wet hands with a groan of pain, she hurried to answer the door.

Wiping her damp hands with a wince, she hurried to answer the door. Margaret Whitmore dried her sore fingers, groaned...

З життя22 години ago

She Never Showed Up to Her Own Wedding

John waited for his bride. The guests had gathered, the day meticulously planned, yet Gretaalways so punctualwas late without a...

З життя1 день ago

She wiped her wet hands, groaning in pain, and moved to open the door.

She wiped her damp hands, wincing in pain, and shuffled to answer the door. Margaret Whitcombe dried her wet fingers,...