Connect with us

З життя

Як я знайшла загублену коштовність на руці дочки під час святкової вечері

Published

on

Я прийняла невістку у сім’ю, як власну доньку. Було шкода її, бо батько покинув її, коли вона була ще маленькою, а матір нелегко виховувала її сама. Одного разу я запросила дітей на свята. Випадково побачила на руці Наталки перстень, який не могла знайти вже кілька років…

Ніколи не розуміла жінок, які ставали поганими свекрухами для дружин своїх синів. Невістка з моменту шлюбної церемонії стає частиною сім’ї, тому свекруха повинна приймати її, як рідну доньку. Коли мій син був ще маленьким, я вирішила, що в майбутньому буду найкращою свекрухою у світі. І так воно й сталося. Я обожнюю свою невістку – Наталку. Ми майже не сваримося, а якщо й так – то це дружні суперечки.

Головне – зрозуміти і, найважливіше, прийняти, що тепер це не лише твоя сім’я, а сім’я сина, його вибір, і його варто щиро поважати, тоді все буде добре. Мушу визнати, що Наталка досить складна особистість. Можливо, це її минуле так формувало її характер, але, попри всі життєві труднощі, вона виросла гарною жінкою.

У школі вона була найкращою ученицею, після школи працювала, склала всі іспити і вступила до університету. З неї варто брати приклад. Не дивно, що мій син закохався в таку красиву і розумну дівчину. З матір’ю Наталки у нас теж добрі стосунки. Я завжди співчуваю свасі, бо їй не пощастило у шлюбі, вона практично не жила з чоловіком і сама виховувала доньку.

Єдине, що не розумію – це стосунки Наталки з батьком. Вона регулярно його відвідує, допомагає при потребі. Я розумію, вона хоче, щоб батько був у її житті, але сам він ніколи не прагнув відносин із нею. Нічого доброго в житті дочки він не дав і, мабуть, не дає, бо Наталка завжди після зустрічей з ним пригнічена і сумна. Я радила їй задуматися про дитину – тоді вся її увага була б спрямована на маля, і вона менше б переймалася стосунками з батьком. У її житті з’явилася б радість і хтось, про кого вона мала б дбати. Втім, це їхнє рішення.

В мене свої турботи, та останнім часом я маю дедалі більше сумнівів щодо Наталки. Мене непокоїло, коли запросила дітей на свята. Тоді на пальці невістки я помітила перстень, який пропав кілька років тому. Спочатку подумала, що він схожий, але це неможливо. Це був мій перстень. Я не питала її, звідки він у неї, бо не хотіла скандалів за святковим столом. Не хочу думати, що вона успадкувала погані звички від батька. Крім того, Наталка знає, що могла б попросити, і я б віддала їй перстень. Я нічого їй не жаліла, бо вона для мене стала як рідна донька, та все ж почуваюся ніяково.

Я не знаю, що робити в такій ситуації. Не хочу питати її про перстень чи запідозрювати в тому, що вона його взяла. Можливо, це просто випадковість. Може, знайшла його десь і не знає, що він належить мені…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дев'ять + 15 =

Також цікаво:

З життя2 хвилини ago

The Other Mother-in-Law…

The Other Mother-in-Law When Emily stepped into the flat, she spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of the...

З життя3 хвилини ago

Son-in-Law Threatened to Cut Off My Daughter Unless I Sell My Mother’s House

My son-in-law said Id never see my daughter again unless I sold my mothers house. Id spent half my life...

З життя2 години ago

70-Year-Old Englishman Weds 20-Year-Old Bride in Hopes of a Son, But Their Wedding Night Takes a Shocking Turn

**Diary Entry, 14th of May, 1892** In a quiet village in the rolling hills of Devon, there lived a man...

З життя2 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Inn. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted after him, shoving him out of the hotel. Only later...

З життя2 години ago

70-Year-Old Groom Weds 20-Year-Old Bride for a Son, but Their Wedding Night Takes a Shocking Turn

In a quiet village nestled in the rolling hills of Dorset, where golden fields stretched to the horizon, lived Thomas...

З життя3 години ago

You Forgot This Flat Is Mine—I Bought It Before We Married!” I Snapped as My Husband Bossed Me Around in My Own Home.

It seems youve forgotten this flat is minebought before the wedding! I said coldly, hearing my husband confidently dictating changes...

З життя5 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Ocean Claimed Me—His Plan? To Seize My £10 Million Fortune.

**Diary Entry** *”Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as...

З життя5 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Waves Consumed Me—His Eyes Fixed on My £10 Million Inheritance.

“Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as the waves...