Connect with us

З життя

Як я знайшла загублену коштовність на руці дочки під час святкової вечері

Published

on

Я прийняла невістку у сім’ю, як власну доньку. Було шкода її, бо батько покинув її, коли вона була ще маленькою, а матір нелегко виховувала її сама. Одного разу я запросила дітей на свята. Випадково побачила на руці Наталки перстень, який не могла знайти вже кілька років…

Ніколи не розуміла жінок, які ставали поганими свекрухами для дружин своїх синів. Невістка з моменту шлюбної церемонії стає частиною сім’ї, тому свекруха повинна приймати її, як рідну доньку. Коли мій син був ще маленьким, я вирішила, що в майбутньому буду найкращою свекрухою у світі. І так воно й сталося. Я обожнюю свою невістку – Наталку. Ми майже не сваримося, а якщо й так – то це дружні суперечки.

Головне – зрозуміти і, найважливіше, прийняти, що тепер це не лише твоя сім’я, а сім’я сина, його вибір, і його варто щиро поважати, тоді все буде добре. Мушу визнати, що Наталка досить складна особистість. Можливо, це її минуле так формувало її характер, але, попри всі життєві труднощі, вона виросла гарною жінкою.

У школі вона була найкращою ученицею, після школи працювала, склала всі іспити і вступила до університету. З неї варто брати приклад. Не дивно, що мій син закохався в таку красиву і розумну дівчину. З матір’ю Наталки у нас теж добрі стосунки. Я завжди співчуваю свасі, бо їй не пощастило у шлюбі, вона практично не жила з чоловіком і сама виховувала доньку.

Єдине, що не розумію – це стосунки Наталки з батьком. Вона регулярно його відвідує, допомагає при потребі. Я розумію, вона хоче, щоб батько був у її житті, але сам він ніколи не прагнув відносин із нею. Нічого доброго в житті дочки він не дав і, мабуть, не дає, бо Наталка завжди після зустрічей з ним пригнічена і сумна. Я радила їй задуматися про дитину – тоді вся її увага була б спрямована на маля, і вона менше б переймалася стосунками з батьком. У її житті з’явилася б радість і хтось, про кого вона мала б дбати. Втім, це їхнє рішення.

В мене свої турботи, та останнім часом я маю дедалі більше сумнівів щодо Наталки. Мене непокоїло, коли запросила дітей на свята. Тоді на пальці невістки я помітила перстень, який пропав кілька років тому. Спочатку подумала, що він схожий, але це неможливо. Це був мій перстень. Я не питала її, звідки він у неї, бо не хотіла скандалів за святковим столом. Не хочу думати, що вона успадкувала погані звички від батька. Крім того, Наталка знає, що могла б попросити, і я б віддала їй перстень. Я нічого їй не жаліла, бо вона для мене стала як рідна донька, та все ж почуваюся ніяково.

Я не знаю, що робити в такій ситуації. Не хочу питати її про перстень чи запідозрювати в тому, що вона його взяла. Можливо, це просто випадковість. Може, знайшла його десь і не знає, що він належить мені…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

чотири × 4 =

Також цікаво:

З життя50 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя54 хвилини ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...