Connect with us

З життя

Як я знайшла загублену коштовність на руці дочки під час святкової вечері

Published

on

Я прийняла невістку у сім’ю, як власну доньку. Було шкода її, бо батько покинув її, коли вона була ще маленькою, а матір нелегко виховувала її сама. Одного разу я запросила дітей на свята. Випадково побачила на руці Наталки перстень, який не могла знайти вже кілька років…

Ніколи не розуміла жінок, які ставали поганими свекрухами для дружин своїх синів. Невістка з моменту шлюбної церемонії стає частиною сім’ї, тому свекруха повинна приймати її, як рідну доньку. Коли мій син був ще маленьким, я вирішила, що в майбутньому буду найкращою свекрухою у світі. І так воно й сталося. Я обожнюю свою невістку – Наталку. Ми майже не сваримося, а якщо й так – то це дружні суперечки.

Головне – зрозуміти і, найважливіше, прийняти, що тепер це не лише твоя сім’я, а сім’я сина, його вибір, і його варто щиро поважати, тоді все буде добре. Мушу визнати, що Наталка досить складна особистість. Можливо, це її минуле так формувало її характер, але, попри всі життєві труднощі, вона виросла гарною жінкою.

У школі вона була найкращою ученицею, після школи працювала, склала всі іспити і вступила до університету. З неї варто брати приклад. Не дивно, що мій син закохався в таку красиву і розумну дівчину. З матір’ю Наталки у нас теж добрі стосунки. Я завжди співчуваю свасі, бо їй не пощастило у шлюбі, вона практично не жила з чоловіком і сама виховувала доньку.

Єдине, що не розумію – це стосунки Наталки з батьком. Вона регулярно його відвідує, допомагає при потребі. Я розумію, вона хоче, щоб батько був у її житті, але сам він ніколи не прагнув відносин із нею. Нічого доброго в житті дочки він не дав і, мабуть, не дає, бо Наталка завжди після зустрічей з ним пригнічена і сумна. Я радила їй задуматися про дитину – тоді вся її увага була б спрямована на маля, і вона менше б переймалася стосунками з батьком. У її житті з’явилася б радість і хтось, про кого вона мала б дбати. Втім, це їхнє рішення.

В мене свої турботи, та останнім часом я маю дедалі більше сумнівів щодо Наталки. Мене непокоїло, коли запросила дітей на свята. Тоді на пальці невістки я помітила перстень, який пропав кілька років тому. Спочатку подумала, що він схожий, але це неможливо. Це був мій перстень. Я не питала її, звідки він у неї, бо не хотіла скандалів за святковим столом. Не хочу думати, що вона успадкувала погані звички від батька. Крім того, Наталка знає, що могла б попросити, і я б віддала їй перстень. Я нічого їй не жаліла, бо вона для мене стала як рідна донька, та все ж почуваюся ніяково.

Я не знаю, що робити в такій ситуації. Не хочу питати її про перстень чи запідозрювати в тому, що вона його взяла. Можливо, це просто випадковість. Може, знайшла його десь і не знає, що він належить мені…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 + 19 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

An Elderly Woman Living in Poverty Fed Two Hungry Children for Months… Then They Vanished Without Saying Goodbye. Twenty Years Later, the Truth Finally Emerged.

An elderly woman fed two hungry boys for months then they vanished without saying goodbye. Twenty years later, the truth...

З життя3 години ago

The Girl Upstairs

The Upstairs Neighbour Helen, where have you put my saucepan? The big one I make stew in? Mrs. Green, it...

З життя3 години ago

FIFA: The Ultimate Football Experience

Posh Girl Look at her, all dolled up! Normal folks, they head off to work first thing in the morninglike...

З життя5 години ago

In a quiet English village during the wartime year of 1943, she wore mourning for her soldier husband with such grace that all the neighbours gossiped with envy. Her new suitor seemed almost too perfect, and everyone waited for his true colours to show. But when the mask finally slipped, it wasn’t his to fall—it was that of their grown-up daughter, when she tried to reclaim what was never really hers.

In the bleak days of 1943, in a quiet English village tucked far from the worlds roar, she wore her...

З життя5 години ago

Between Truth and Dream

Between Truth and Dreams Friday, 7:05pm I curled up under my warm tartan blanket, relishing the quiet of my flat....

З життя7 години ago

The Price of a Second Chance

The Cost of a Second Chance I stood opposite Emily in our lounge, slightly hunched forward, trying to coax her...

З життя7 години ago

State of Mind

State of Mind Margaret Whitmore sits quietly at her kitchen table and gazes through the window. Though spring is arrivingsnowdrops...

З життя9 години ago

A Letter from Myself

A Letter from Myself The envelope was orange. Bright, outrageously solike a tangerine in a January snowbank. Lying amongst council...