Connect with us

З життя

Хаос на кухне после дня рождения с родителями мужа.

Published

on

Я стою на кухне, оглядываю этот бардак и до сих пор не верю собственным глазам. Вчера у меня был день рождения, и я решила позвать родителей моего новоиспеченного мужа.

Мы с Артёмом расписались всего два месяца назад — тихо, без лишней помпы, просто заскочили в ЗАГС после работы. Даже родители не присутствовали — только мы вдвоём. Теперь живём в моей съёмной квартире, которую я снимала ещё до свадьбы. Но вчерашний вечер… это было нечто.

Честно говоря, я немного нервничала перед приходом свёкра и свекрови. Они люди простые, но с норовом. Свекровь, Тамара Семёновна, любит всё держать под контролем, а свёкор, Геннадий Васильевич, вроде молчун, но если уж что скажет — в точку. Я старалась как могла: накрыла стол, закупилась продуктами, даже испекла торт, хотя обычно моя выпечка — это лотерея. Артём успокаивал, говорил, что его родители непривередливые, но мне-то хотелось произвести впечатление. Всё-таки первый официальный визит!

Гости пришли точно по времени, с подарками. Тамара Семёновна вручила огромный букет гладиолусов и коробку в золотистой обёртке. Геннадий Васильевич протянул бутылку домашней настойки — мол, сам настаивал. Мы сели за стол, и поначалу всё шло нормально. Я приготовила оливье, запечённую утку с картошкой, грибы в сметане. Артём хвалил, родители поддакивали, даже комплименты бросали. Но потом началось самое интересное.

Тамара Семёновна, как выяснилось, мастер находить темы, от которых у меня сводит живот. Вдруг спросила, когда мы заведём детей. Я чуть не поперхнулась компотом. Артём попытался сменить тему, но свекровь не отстала: «В наше время, Катюша, мы с Геной сразу после свадьбы начали о детях думать. Вам бы тоже поторопиться». Я улыбалась, кивала, а в голове крутилось: «Мы же только поженились, дайте хоть пожить!» Артём выглядел растерянным, но он всегда так — не конфликтует с матерью.

Потом Тамара Семёновна взялась осматривать мою кухню. Поднялась, прошлась, будто с проверкой. «Катя, а почему у тебя так мало кастрюль? Надо бы докупить, если гостей принимать. И обои тут у тебя какие-то мрачные, я бы переклеила». Я стиснула зубы, но чувствовала, как уши горят. Артём шепнул: «Не обращай внимания, она всегда так». Но ведь это моя кухня! Я её обустраивала под себя, а тут мне говорят, что обои не те.

Геннадий Васильевич, слава богу, разрядил обстановку. Начал рассказывать, как у них на даче в этом году морковка уродилась — ведрами таскали. Я кивала, а сама думала: «Хоть бы поскорее закончилось». Но тут Тамара Семёновна вручила подарок. Я развернула коробку, а там… фарфоровый сервиз. Такой, знаете, с розами, прямо как у бабушки в советском буфете. Я, конечно, сказала спасибо, но в голове мелькнуло: куда я это дену? У нас и так шкафы ломятся, а этот набор — на целую роту.

Артём, видя моё замешательство, пошутил: «Мам, ты же знаешь, Катя больше любит есть из одноразовых контейнеров». Но Тамара Семёновна только строго посмотрела: «Это несерьёзно, Артём. В доме должна быть нормальная посуда». Я едва сдержала смех. В тот момент я поняла: с этими людьми жизнь будет ещё тем квестом.

Когда гости наконец ушли, я выдохнула. Артём обнял меня и сказал: «Молодец, всё прошло неплохо». Но я до сих пор под впечатлением. Стою на кухне, смотрю на этот сервиз, на недоеденную утку, на бутылку настойки, которую мы даже не открыли. И думаю: что значит — войти в новую семью? С одной стороны, я люблю Артёма и ради него готова терпеть. С другой — как научиться пропускать мимо ушей такие замечания? Может, со временем мы с Тамарой Семёновной найдём общий язык. А может, я просто научусь держать дистанцию.

Сегодня утром я решила поговорить с Артёмом. Может, договоримся, что в следующий раз будем отмечать вдвоём. Или позовём моих родителей — они хотя бы не тычут пальцем в мои обои. Но я понимаю: свекры теперь часть моей жизни. И как ни крути, придётся учиться с ними уживаться. Может, в следующий раз я просто выставлю этот сервиз, налью их настойки и скажу: «Это вам за обои». Шучу. Или нет?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

15 + 7 =

Також цікаво:

З життя16 хвилин ago

From Beggar to Miracle: The Transformation of a Single Day

Oh, youll love this oneits about a girl named Emily and this bloke everyone used to dismiss as just a...

З життя21 хвилина ago

He’s Not My Little One

**He Is Not My Child** “He is not my son,” the millionaire declared coldly, his voice echoing through the marble...

З життя8 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя8 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя10 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя1 день ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя1 день ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...