Connect with us

З життя

Коли мені виповнилося п’ятнадцять років, батьки вирішили, що їм потрібна ще одна дитина.

Published

on

Коли мені виповнилося п’ятнадцять років, батьки вирішили, що їм неодмінно потрібно ще одна дитина. Вся відповідальність за брата та домашні справи лягла на мене. У мене не вистачало часу на уроки, і мене сварили за погані оцінки. Але найгірше було попереду: “Доки твій брат не закінчить школу, навіть не думай про хлопців!” – суворо сказав батько. Я мусила прийняти радикальне рішення.

Коли він народився, мене всі вітали, але мені було не до радості. Не люблю згадувати цю історію, але поділюся з вами.

Мама тішилася, що має дочку, але не через те, що мене любила, а тому що я була безкоштовною доглядальницею. Коли моєму брату, Михайлу, виповнився рік, вона перестала годувати його та пішла на повний робочий день. Бабуся приходила вранці, а коли я поверталася зі школи, вона або засинала, або поверталася додому. Брат залишався під моєю опікою. Він дуже тоді плакав, а я не могла його заспокоїти.

У мене не було часу для себе. Я мусила змінювати йому одяг, мити та годувати, готувати завжди свіжі страви. Якщо батьки поверталися ввечері і бачили брудний посуд чи невипрасуваний одяг, вони починали лаятися, що я ледащиця та паразит. Зазвичай я йшла робити уроки, бо раніше у мене на це не було часу. У школі мені не йшло добре. Учителі жаліли мене та ставили “трійки”, за що мене ще більше сварили.

– Пральна машина пере, посудомийка миє, а ти що робиш цілий день?! Про вечірки, мабуть, тільки й думаєш!

Батько кричав на мене, а мама слухняно кивала головою. Було таке відчуття, ніби вона забула, як це сидіти з неспокійною дитиною, виконуючи хатні справи.

Пральна машина пере, я згодна. Але її треба увімкнути, а потім розвісити весь одяг та випрасувати вчорашній. Мені не дозволяли вмикати посудомийку вдень – вона споживала багато електрики, і посуд для дітей я мусила мити тільки вручну. Щодня я повинна була мити підлоги, адже Михайлик був дуже активний, повзав і багато ходив.

Трохи легше стало, коли мій брат пішов до дитячого садка. Батьки наполягали, щоб я забирала його та годувала після мого повернення. Завдяки цьому я мала принаймні кілька годин після школи для себе. Я взялася за навчання і закінчила школу без “трійок”.

Я мріяла вступити на біологічний факультет. Це була єдина наукова галузь, яка мене цікавила і яку я засвоювала швидко, але мої батьки не підтримали мій вибір.

– Вищий навчальний заклад знаходиться в центрі міста, туди їхати півтори години. А назад коли? Мику потрібно забирати, а потім доглядати за ним. Не вигадуй!

Мої батьки були непохитні, тому місце для подальшого навчання обрали мені. Найближче до дому була професійна кулінарна школа, де я вчилася на кондитера. Ледве пам’ятаю перший семестр – я була, як це модно зараз казати, пригнічена. А потім включилася. Полюбила пекти торти, робити печиво і різні десерти.

З другого курсу я знайшла підробіток – у вихідні працювала у кав’ярні неподалік дому. Спочатку батьки нарікали, що мене немає вдома, але я відстояла цей особистий час. Коли закінчила школу, мене прийняли на повну ставку.

Незабаром до нашої кав’ярні прийшов новий шеф-кухар. Пізно вечорами ми почали зустрічатися, і мої батьки знову почали кричати і лаятися. Кілька разів батько приходив до мене наприкінці зміни, щоб я не ходила гуляти з хлопцем. Одного разу вони організували родинну зустріч.

Запросили бабусю, тітку та її чоловіка. Поставили мене посеред кімнати і почали казати, щоб я забула про хлопців, прогулянки та всілякі розваги.

– Звільнишся з роботи в кав’ярні! – сказала тітка. – Я домовилася про роботу в школі Михайла, будеш помічницею кухаря.

– Найкраща новина на сьогодні! – радісно вигукнула мати. – Михайло завжди буде під наглядом, до того ж можна буде відразу йти додому після обіду. Допомагатимеш нам.

Покинути роботу в кав’ярні, де мене цінували, платили, де мені все вдавалося і де працював мій хлопець? Я уявила життя, яке мене чекає – сумна шкільна їдальня зі слизькими котлетами та липкими макаронами, вечорами робота вдома і життя, присвячене Михайлові.

– Доки твій брат не закінчить школу, навіть не думай про хлопців – суворо сказав батько.

Наступного дня я розповіла все своєму хлопцю, і ми придумали план. Він давно хотів відкрити власну кав’ярню, збирав гроші, але цього було недостатньо. Тому потрібно було шукати інвесторів або брати кредит у банку. Вдома я сказала, що мушу відпрацювати ще два тижні. Батьки погодилися дочекатися закінчення мого строку.

На жаль, ми так і не змогли отримати кредит, але знайшли нову роботу. Знайомий мого хлопця працював адміністратором у великому ресторані і запропонував йому новий проект, що відкрився у Львові. Він поїхав на співбесіду і вмовив шефа, щоб той поспілкувався зі мною по Skype. Коли я розповідала про себе, мій коханий запросив їх скуштувати десерти, які я приготувала – привіз їх у переносному холодильнику.

Останній день на роботі я пішла раніше. Я побігла додому за півгодини до повернення когось, швидко зібрала свої речі у валізу, взяла документи та заощадження, і рушила потягом до Львова.

Тепер у мене є власне життя, яке я присвячую тим, кого сама оберу, а не тим, до кого мене примусили.

Люблю свого брата і справді сподіваюся, що колись ми матимемо добрі стосунки. Також не відчуваю ненависті до батьків, але я знаю, що доки я б жила з ними у тій самій квартирі, а навіть у тому ж місті, я б залишалася під їх впливом. Я не досить сильна, щоб захистити себе. Тому мусила втекти. Сподіваюся, що у нашому новому місті все складеться, і ми будемо щасливі.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дванадцять − дев'ять =

Також цікаво:

З життя2 години ago

A Stray Cat Sneaks Into the Hospital Room of a Billionaire in a Coma—What Happened Next Was a Miracle That Even the Doctors Couldn’t Explain…

12th April It amazes me how a wandering cat, slipping into a place where he shouldnt have been, utterly changed...

З життя2 години ago

Three O’Clock in the Morning Mum’s Phone Rings: How a Stray German Shepherd and Four Cats Taught a Stubborn Son the True Meaning of Kindness

Margaret Eleanor was woken abruptly at three oclock in the morning by the insistent buzzing of her old-fashioned mobile on...

З життя3 години ago

The Manor Smelled of French Perfume and Lovelessness. Little Lizzie Knew Only One Pair of Warm Hands—Those of the Housemaid Nora. But One Day Money Went Missing from the Safe, and Those Hands Disappeared Forever. Twenty Years Passed. Now Lizzie Stands at a Doorstep Herself—With a Child in Her Arms and a Truth That Burns in Her Throat… *** The Scent of Dough Was the Scent of Home. Not the grand house with marble staircase and three-tiered chandelier where Lizzie spent her childhood—but a real home. The one she’d dreamed up while sitting on a kitchen stool, watching Nora’s work-worn, red hands knead the elastic dough. “Why does dough breathe?” five-year-old Lizzie would ask. “Because it lives,” Nora would reply, not pausing in her work. “See how it bubbles? It’s happy it’s going into the oven. Odd, isn’t it? Being happy for the fire.” Lizzie hadn’t understood then. But now—she understood. She stood by the edge of a broken country road, clutching four-year-old Michael to her chest. The bus had gone, leaving them in the pale February twilight, surrounded by that particular village silence where you can hear snow crunching under a stranger’s boots three houses away. Michael didn’t cry—he’d almost forgotten how in the last six months. He only watched with solemn, grown-up eyes, and each time Lizzie shivered: Michael’s father’s eyes. His chin. His silence—always hiding something. Don’t think about him. Not now. “Mum, I’m cold.” “I know, darling. We’ll find it soon.” She didn’t know the address. Didn’t even know if Nora was still alive—twenty years had passed, a whole lifetime. All she remembered: “Pinewood Village, Sussex.” And the scent of that dough. And the warmth of those hands—the only ones in the big house that stroked her head just because, for no special reason. The lane led past sagging fences. Here and there, yellow lights glowed in windows—dim, but alive. Lizzie stopped at the last cottage—because her legs couldn’t go any farther, and Michael had become much too heavy. The gate creaked. Two snow-covered steps to the porch. The door—old, warped, paint peeling off. She knocked. Silence. Then—shuffling footsteps. The sound of a bolt sliding back. A voice—cracked, aged, but achingly familiar, making Lizzie’s breath catch: “Who’s out there in the dark at this hour?” The door opened. A tiny old woman in a knitted cardigan over her nightgown stood on the threshold. Her face—like a baked apple, wrinkled a thousand ways. But her eyes—the same. Faded, blue, still alive. “Nora…” The old woman froze. Then slowly raised the same hardworking, knotty hand to Lizzie’s cheek. “Oh, my word… Lizzie?” Lizzie’s knees buckled. She stood, clutching her son, unable to utter a word—only tears running hot down her cold cheeks. Nora asked nothing. Not “where from?”, not “why?”, not “what happened?”. She simply took her old coat, hanging on a nail by the door, and wrapped it around Lizzie’s shoulders. Then gently lifted Michael—who didn’t even flinch, just watched with those dark eyes—and held him close. “There now, you’re home, my little sparrow,” she said. “Come in. Come in, love.”

The manor always smelled of French perfume and mutual indifference. Little Mary knew only one pair of kindly handsthose belonging...

З життя3 години ago

Eager to Walk Down the Aisle: Alla’s Second Chance at Love, a Son in His Twenties, a Cheating Husband, and a Romance with Her Former Algerian Student—But Will She Choose Her Old Flame or a New Beginning?

Ellen was eager to get married againsuccessfully, this time. Her first go at matrimony hadnt exactly been a fairy tale....

З життя4 години ago

Is the Orchid Really to Blame? “Polly, take this orchid or I’m throwing it out,” Kate said, carelessly picking up the clear pot from the windowsill and handing it to me. “Thanks, Kate! But what’s wrong with this orchid?” I was surprised. After all, three more gorgeous, well-tended orchids stood in her window. “It was a wedding gift for my son. And you know how that all ended,” Kate sighed heavily. “I know your Denis got divorced before their first anniversary. I won’t ask why—I bet it was a serious reason. Denis adored Tanya,” I said gently, not wanting to reopen a fresh wound. “I’ll tell you the full story one day, Polly. For now, it’s just too much,” Kate said, getting a bit teary. I brought the “banished” and “rejected” orchid home. My husband looked sympathetically at the wilting plant. “Why do you want that poor thing? There’s no life in it. Even I can see that. Don’t waste your time,” he insisted. “I want to revive it. Give it some love and care. You’ll see—soon you’ll be impressed by this orchid!” I replied, determined to breathe life back into the drooping flower. He winked playfully: “Who ever turns down a bit of love?” A week later, Kate called: “Polly, can I come over? I can’t keep this bottled up anymore. I want to tell you everything about Denis’s failed marriage.” “Of course, Kate. I’m here whenever you need me,” I assured her—remembering how she’d supported me through two rocky marriages of my own… After all, we’d been friends for years. Kate arrived within the hour, settled in the kitchen, and for hours, over a glass of dry wine, a mug of coffee, and some dark chocolate, she shared the whole, tangled tale. “I never imagined my ex-daughter-in-law was capable of such things. Denis and Tanya were together for seven years. Denis left Annie—who I adored, by the way—for Tanya, who was just stunning. He was absolutely besotted, following her around like a lovesick puppy. Tanya looked like a model—men couldn’t help but stare. But for all those years, they never had a child. I figured Denis wanted everything by the book—get married, then have kids. Denis is private, and we never pried. Finally, Denis told us: ‘Mum, Dad, I’m marrying Tanya. We’ve booked the registry office. I’m throwing a huge wedding—no expense spared.’ He was thirty. We were thrilled that he’d finally settle down. But, Polly, the wedding date had to be postponed twice—once Denis got sick, then I was held up at work. It felt odd, but Denis was glowing with happiness—I didn’t say anything. Denis even wanted to have a church wedding with Father Christopher, but the priest was called back to his home parish. Nothing was going smoothly. It seemed like the world was warning us… The wedding was spectacular, noisy, extravagant. Here—look at the wedding photo. You see that orchid? Glorious, in full bloom. Its leaves stood tall like soldiers. And now? Just limp rags remain of it. …Denis and Tanya planned their honeymoon in Paris, but right at the airport, Tanya was barred from leaving the country—something about an unpaid fine. Denis swatted away these troubles like flies. …But then Denis got seriously ill. Ended up in hospital, things looked grim. Doctors were at a loss. Tanya visited for a week, then bluntly told him: ‘Sorry, but I can’t handle being married to an invalid. I’m filing for divorce.’ Polly, imagine my son—bedridden—hearing that. But he only said: ‘I understand, Tanya. I won’t fight you.’ So they divorced. But Denis got better—thanks to a wonderful doctor named Peter. And Peter had a lovely 20-year-old daughter, Mary. At first, Denis turned up his nose: ‘She’s just a slip of a girl—not even pretty.’ ‘Give her a chance, son. Looks aren’t everything. You’ve already had a model for a wife…Better to be happy drinking water together than sipping honey in sorrow.’ …Time passed. Mary totally fell for Denis—called all the time, trailed after him everywhere. So we tried nudging them together—day at the park, barbecue, campfire. Denis looked miserable, barely noticing Mary’s devotion. I told my husband: ‘It’s hopeless. Denis is still obsessed with Tanya. She’s a thorn in his heart.’ …Three or four months later—ding dong! It’s Denis, holding that infamous orchid. ‘Here you go, Mum—remnants of past happiness. Do as you like with it—I’m done with it.’ I took it reluctantly and basically ignored it, blaming the poor flower for my son’s heartbreak. One day, a neighbour says: ‘Kate, I saw Denis with that petite girl. His ex-wife was more glamorous, for sure.’ But then Denis announced, hand-in-hand with Mary: ‘Meet my wife—Mary. We got married quietly at the registry office, then Father Christopher married us in church. Mum, Dad, no big fuss this time! It’s forever now.’ I pulled him aside: ‘Denis, are you sure you love her? Is this for revenge against Tanya?’ ‘No, Mum. I’m over it. That woman is my past—I’m done even saying her name. Mary and I are right for each other.’ And that’s the tale, Polly. Kate finished her story, right down to the last detail. …Two years passed. Life swept us along. But the orchid? It flourished again—blooming beautifully after care and love. Flowers know how to say thank you. I met Kate at the hospital maternity ward: ‘Hi, mate! What brings you here?’ ‘Mary just had twins—being discharged today!’ Kate beamed. Denis and his dad hovered nearby, Denis clutching red roses. Out came exhausted but glowing Mary, with two sleeping bundles in tow. Then came my daughter, holding my own new granddaughter. Meanwhile, Tanya was begging Denis for forgiveness and a fresh start. …But glue a broken teacup, and no one really wants to drink from it…

IS THE ORCHID TO BLAME? Emily, take this orchid with you or Im throwing it in the bin, Kate said,...

З життя4 години ago

“Please… Don’t Leave Me on My Own Again, Not Tonight.” The Final Plea of Retired Detective Calvin Hale and the Unbreakable Bond with His Loyal Old Police Dog, Ranger – An Act of Devotion That Turned a Neighbour’s Quick Thinking and a Paramedic’s Compassion into a Midnight Rescue Neither Will Ever Forget

Please dont leave me on my own tonight. Not again. Those were the last words 68-year-old retired officer Arthur Bennett...

З життя4 години ago

For years, I was a silent shadow among the shelves of the grand city library.

For years, I drifted silently among the shelves of the grand city library, barely more than a shadow. No one...

З життя5 години ago

Like a Bird Drawn to a Song: A Young Woman’s Promise of Lifelong Love, Family Rivalries, and the Winding Journey Through Betrayal, Heartbreak, and Second Chances in Modern England

LIKE A BIRD TO THE CALL Girls, you only get married once, and thats how it should stay. You stick...