Connect with us

З життя

Коли нашій доньці виповнився місяць, до нас приїхала бабуся, побачити правнучку.

Published

on

На місяць нашій донечці приїхала – здолавши три тисячі кілометрів – моя бабуся, аби поглянути на правнучку. Одного разу вдень дитина щось дуже розкричалася, годували, заколисували – та все марно. І тут на сцену вийшов справжній майстер. Бабуся взяла дитинку міцніше і почала заколисувати, рухаючи вгору-вниз, енергійно, і співати пісню, ту саму, яку я з дитинства пам’ятаю, її власного творіння, а може, ще і її матусі: «Ти моя ріднесенька, ти моя лапулечка, а бай-бай, а бай-бай, мою дитиночку качай» – і так багато разів з варіаціями. Кожен звук, кожну інтонацію пам’ятаю і досі. Ми на той час уже, звісно, перетомилися від нічних прокидань і всієї звичайної метушні з немовлям, спати хотілося постійно. І ось донька почала затихати – дай, думаю, і я поки приляжу, хоч трохи подрімати. А бабуся все співає. Через п’ять хвилин прийшов чоловік, теж поруч ліг і миттєво заснув. Потім з’явився син, йому було майже десять, і взагалі-то він вдень ніколи не спав. Але тут він рішуче влігся між нами – і затих. Спротивлятися цьому «а бай-бай, а бай-бай…» було неможливо. Всі спали до вечора, виспалися по самі вінця. Це один з найщасливіших моїх спогадів, як ми спимо всі разом, а над нами бабусин голос, якому так солодко віддаватися у владу, довіритися повністю і кожною клітиною відчувати спокій та захищеність.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 − шість =

Також цікаво:

З життя41 секунда ago

The Boy Who Only Asked for Yesterday’s Bread

For a few seconds, Noah could not move. His mother stood in the doorway of the bakery with one hand...

З життя1 хвилина ago

The Warm Bag of Bread

Ethan stood in the middle of the bakery with the warm paper bag pressed against his chest. For a moment,...

HU2 хвилини ago

A kifli, amely visszaadta egy kisfiú méltóságát

Bence két kézzel fogta a papírzacskót. Nem úgy, mint aki zsákmányt tart. Inkább úgy, mint aki fél, hogy ha túl...

NL3 хвилини ago

Het brood dat een kind zijn waardigheid teruggaf

Milan hield de warme tas brood met beide handen vast. Niet stevig zoals iemand iets bezit. Maar voorzichtig, alsof hij...

PL4 хвилини ago

Bułka, która oddała dziecku dzieciństwo

Kuba stał przy ladzie i trzymał torbę z pieczywem tak ostrożnie, jakby w środku nie było chleba, bułek i drożdżówek,...

IT4 хвилини ago

Il pane che restituì dignità

Nico teneva il sacchetto con entrambe le mani, come se avesse paura che qualcuno potesse ripensarci e portarglielo via. Dentro...

CZ6 хвилин ago

Chléb, který voněl jako druhá šance

Marek stál u pultu a držel tašku s pečivem tak opatrně, jako by v ní nebyly rohlíky a koláče, ale...

ES3 години ago

Esa frase quedó suspendida en el aire como un vidrio fino a punto de romperse

Diego no reaccionó de inmediato. No porque no entendiera las palabras… Sino porque su mente se negó a aceptarlas. “Ella...