Connect with us

З життя

Коли він зустрів її, між ними не виникла іскра і не було взаємних почуттів.

Published

on

Коли Петро познайомився з Лесею, між ними не було жодної іскри, вони не запалали взаємними почуттями і, побачивши одне одного, не відчували душевного трепету. Просто одного разу так склалося, що проводив її Петро з танців, незручно було не провести, всі пари розійшлися, а він залишився з Лесею. Потім він заходив до неї кілька разів, просто побалакати. Дівчина була зовні приємна, а найголовніше — душевна і спокійна. Згодом друзі й близькі стали жартома питати: «Коли весілля?» А батьки серйозно порадили Петрові свататися.

Так вони й одружилися. Жили, як усі у селах, багато працювали, про почуття одне до одного роздумувати не було часу. Їхній єдиний син Сергій лише радував, спочатку навчанням у школі, потім в інституті, пізніше зустрів гарну дівчину і почалися передвесільні клопоти. Леся схвалила вибір сина, Настя їй сподобалася. Як і будь-яка мати, вона турбувалася з цього приводу, і тепер могла, нарешті, з полегшенням зітхнути. Але біда прийшла нізвідки не чекали.

Весілля йшло повним ходом, зал ресторану був сповнений гостей, музика виривалася з колонок, стіл ломився від їжі. Леся сиділа абсолютно щаслива, розслаблена і трохи втомлена. Вона дивилася на ошатний натовп, на дітей, що бігають за повітряними кульками, на весело танцюючу молодь і була щаслива. Серед танцюючих вона побачила свого чоловіка, той енергійно танцював перед якоюсь білявкою, а вона, вип’ятивши груди, все норовила зачепити його, при цьому завзято усміхаючись. «Ось розійшовся старий…» — подумала вона.

Затим приглушили світло, і зазвучала повільна мелодія. Молоді закружляли в центрі зали, і Леся забула про все, витираючи очима серветку. Які ж вони красиві! Настя ніжна і тендітна, вся в білих мереживах, тоненькими ручками обіймає шию Сергія. Той майже на голову вищий за наречену, височить над нею, опікуючи обіймами…

У цей момент погляд її упіймав серед танцюючих Петра. Білявка буквально повисла на ньому, вони повільно товпилися на місці, і вона щось жваво говорила йому на вухо, час від часу реготала і кокетливо закидала голову, не забуваючи томно стріляти очима. Поряд з Лесею сиділа її родичка, вона вправно запихала в рот салат, одночасно видаючи відому інформацію: «Це Настина співробітниця з роботи, Марина звуть, незаміжня, трохи молодша за тебе. Іди настучи їм по голові, що дивитися — то. Я підтримаю, якщо що!»

«Тобі треба, — відповіла Леся, — не псувати ж весілля Сергія цими чварами! А з Петром я вдома поговорю». Настрій був зіпсований, весь залишок вечора чоловік не відходив від Марини. А та була явно не проти, почервоніла і хмільна, вона танцювала, як заведена, скинувши туфлі і час від часу витираючи піт з чола. Леся навіть позаздрила такій невгамовній енергії.

Дома розмова виявилася короткою. «Ну, випив зайвого, подумати, — сказав Петро, — потанцював із дівчиною, що в цьому такого? Свято ж!» Але те, що сталося, залишило важкий осад у душі у Лесі, чоловік відкрився їй з якоїсь невідомої і неприємної сторони. Образ білявки із заліткими вологими волоссям і кокетливою усмішкою все стояв перед очима.

Петро став дбайливим батьком: «Збери подарунки, відвезу дітям у місто», — часто казав він. «Ти їм вже набрид! Дай їм побути вдвох, наша справа тепер сторона!» — відповідала Леся. Але той збирав варення і соління та віз їх у місто, благо їхати було недалеко.

Коли Настя і Сергій були у них в гостях, Леся невимушено спитала, чи не набрид їм батько своїми візитами. «А чому набридати, — відповів Сергій, — він подарунки завозить і навіть в дім не заходить, їде далі по своїх справах!»

Коли Леся спитала чоловіка, які у нього «справи» в місті, той не став приховувати. Так, у нього з Мариною стосунки. Чому так склалося? Бо вона жінка — феєрверк, свято, ураган! Між ними все іскриться, вони можуть посперечатися і помиритися кілька разів за вечір, такий накал пристрастей йому і не снився. Таку жінку він шукав все життя, між ними літають іскри і посуд! Вона — чистий вогонь, а Леся — стояча вода!

Він пішов від неї, звільнився з підприємства, де працював двадцять років, і поїхав до міста, до своєї Марини. Наче камінь поклали на груди Лесі, так тиснула на неї кривда. Скільки сліз було виплакано, скільки думок передумано. На щастя, Сергій і Настя постійно приїжджали підтримати її і допомогти з господарством. Вони були єдиною втіхою.

Вночі вона довго не могла заснути, дивлячись у темряву, задавала собі нескінченні питання. Що вона зробила не так? Чому раптом стала непотрібною? Чим краща ця жінка? Виявилося, потрібно було поводити себе інакше, бути темпераментною та емоційною. Кидати в чоловіка посуд, а потім гаряче миритися. А вона — стояча вода, спокійна, поступлива і розсудлива. Іншою вона бути не може, вірніше, може, але це буде удавання. А нескінченно удаватися не можна, значить, не варто було взагалі пов’язувати своє життя з Петром. Але хто знав, що вони не підходять одне одному? І не було б цього шлюбу, не було б і Сергія… Питання роєм крутилося в її мозку, і врешті-решт вона поринала в спасенний сон.

Вона відкрила очі, коли було ще темно, на вулиці лив дощ впереміш зі снігом, було чутно, як краплі б’ються об залізний дах. Сусід заводив свою стареньку машину, вона кряхтя і чихаючи ніяк не хотіла їхати. Цей звук довгий час означав для неї початок нового дня, вона вставала і гріла сніданок, будила чоловіка. От і зараз вона вибралася з затишного кокона ковдри і раптом завмерла. Їй не треба вставати, чоловіка немає, а вона в відпустці. З насолодою залізши назад під теплу ковдру, вона вперше подумала: «Як добре, що його немає…» І миттєво заснула.

Петро завжди боявся протягів, йому постійно здавалося, що з-під дверей дме, а від вікна віє холодом. Тому обідній стіл стояв у найбезпечнішому і найтемнішому кутку, де жоден протяг не міг його дістати. Леся взяла край стільниці і потягнула, стіл з гуркотом поповз у бік вікна, лише чашки налякано дзвінко дзвеніли, а ніжки протестуючи скрипіли. Вона поставила стіл у самого вікна і тепер за обідом милувалася видом на сад. Правда, сад давно скинув своє листя і був сірим і непривітним, тільки вітер тріпав кілька грон калини, яскравою плямою розбавляючи сумний пейзаж. Але Лесі все подобалося. «Як добре!» — думала вона, дивлячись, як сніжинки боязко лежать на гілках, ніби прикрашаючи їх тонким мереживом.

Коли сніг покрив всю землю рівним і щільним шаром, Леся дістала з горища запилені лижі. Вже багато років у неї не вистачало часу на це маленьке задоволення. Як приємно ковзати по білому полотну, давно забуте відчуття. Вона і забула, з яким звуком палиці втикаються в лід і як сніжна пудра, іскристая, сиплеться з ялинових лап. Втомлена і задоволена, вона повернулася з прогулянки.

Леся щедро плеснула олії в пательню, вона розтеклася, шиплячи і тріщачи, Петро ненавидів соняшникову олію, його нудило від одного вигляду. Вона усміхнулася, насипаючи в пательню картопляні дольки. Приїхали Сергій і Настя, заставши матір за поїданням картоплі. «Батько збирався приїхати…» — сказав Сергій. Він здивувався, побачивши в очах матері переляк і невдоволення. «За зимовими речами.» — закінчив він. «Фух, налякав, — усміхнулася Леся, — заходьте, приєднуйтеся! Яка смакота!» Вона відправила підсмажену картопляну дольку собі в рот і солодко зажмурившись сказала: «Як добре!»

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

18 − сімнадцять =

Також цікаво:

З життя4 години ago

A Life Back in Order – “Lada, I Forbid You From Speaking to Your Sister and Her Family!” My Husband Gave Me an Ultimatum, Enraged at My Bond With My Sister Natasha, While His Own Drinking and Cheating Tore Our Marriage Apart – But When a Stranger Turned Up With His Secret Son, I Finally Found The Strength To Break Free and Discover True Happiness with Kind-Hearted Dr. Herman Lewis

LIFE, SORTED Lydia, Im forbidding you from seeing your sister and her family again! They’ve got their life, weve got...

З життя4 години ago

Bitterness at the Bottom of My Soul “The children’s home has been waiting for you for ages! Get out of our family!” I screamed with a trembling voice. The target of my wild indignation was my cousin, Dima. God, how I loved him as a child! Blond hair, bright blue eyes, cheerful nature — that was Dima. …Relatives often gathered around the festive table. Of all my cousins, I singled out Dima. He could spin tales with his tongue like a lace maker and he drew brilliantly. Sometimes he would churn out five or six sketches an evening. I would stare, entranced by their beauty, quietly gathering his drawings and hiding them in my desk. I carefully treasured my cousin’s artwork. Dima was two years older than me. When he turned 14, his mother died—gone so suddenly, she just didn’t wake up… The question arose—what would happen to Dima? Naturally, they first turned to his father, but finding him was no easy feat. He and Dima’s mother were long divorced, and the new family “couldn’t be disturbed.” The rest of the relatives just shrugged: “We have our own families, our own problems.” Turns out, during the day, family is there, but come nightfall, not a soul to be found. So, with two kids of their own, my parents became Dima’s guardians—after all, Dima’s late mother was my dad’s younger sister. At first, I was happy that Dima would be living with us. But then… On his very first day in our home, Dima’s behavior set me on edge. To comfort her orphaned nephew, my mum asked, “Is there anything you’d like, Dima? Don’t be shy, just say.” And Dima immediately replied, “A model train set.” Now, this wasn’t a cheap toy. I was shocked—your mum just died, the most important person in your life, and all you want is a train set? How could you even think of that? But my parents immediately bought him his dream. Then it was, “Buy me a tape player, jeans, a designer jacket…” This was the eighties, mind you, and not only was this stuff pricey, but it was impossible to get. My parents made sacrifices for the orphan, even at our own expense. My brother and I understood and didn’t complain. …When Dima turned sixteen, he discovered girls. And he wasn’t afraid to show his affection. Worse yet, he started making advances toward me—his own cousin. But as a sporty girl, I skillfully dodged his unwelcome attention. We’d even come to blows. I would cry and cry. I never told my parents—they didn’t need the heartache. Kids don’t talk about such things. After I fended him off, Dima wasted no time turning to my friends, who actually competed for his attention. …But Dima was also a shameless thief. I remember my piggy bank: saving on school lunches to buy presents for my parents, only to find it empty one day! Dima denied everything—didn’t bat an eye, didn’t blush, just outright lied. It broke my heart. How could he steal while living under our roof? He was wrecking our family from within, but Dima really didn’t understand why I was upset. He truly believed everyone owed him. I began to hate him. That’s when I finally screamed at him: “Get out of our family!” I lashed him with my words—said things that can never be taken back… My mum barely managed to calm me. From that day on, Dima ceased to exist for me. I ignored him completely. Later, I learned the other relatives knew what a “character” Dima was—they lived nearby and seen it all. Our family lived across town. Even Dima’s former teachers warned my parents: “You’re making a big mistake. Dima will ruin your other children too.” …At a new school, he met Katy—she loved Dima all her life. She married him straight out of school. They had a daughter, and Katy put up with his lies and cheating without protest. As they say: single life is hardship, married life is double. Dima joined the Army, stationed in Scotland. There, he started another family—he somehow managed it during leave. When his service ended, he stayed in Scotland. He had a son there. Katy, not hesitating, went after him and, by hook or by crook, brought him back home. My parents never received a word of thanks from cousin Dima—not that they expected it. Now, fifty years on, Dmitri is an active member of the local Anglican church. He and Katy have five grandchildren. On the surface, all seems well, but the bitterness of life with Dima remains… No amount of sugar could ever sweeten it.

SORROW AT THE BOTTOM OF MY HEART Youve needed a childrens home for years! Get out of our family! I...

З життя5 години ago

Bittersweet Happiness – “What’s wrong with that young lady? She’s a good girl. Modest, neat, a hardworking student. She loves you,” Helen Edwards chastised her son. “Mum, I’ll handle it…” Denis clearly ended the pointless conversation. Helen left the room. “He’ll handle it… How many girls has he turned away… Nearly forty, and soon no one will do. Nothing’s ever right for him…” she thought with a heavy sigh. “Son, dinner’s ready,” Helen called from the kitchen. Denis responded instantly, tucking into his mother’s homemade stew. “Thank you, Mum. Delicious, as always.” “You should be saying that to your wife, not me,” Helen couldn’t let it go. “Mum…” Denis drank his compote and prepared to leave. “Wait, son. Do you know, I once visited a fortune-teller? She took one look at me and said: ‘Your son will have happiness, but it will be bittersweet.’” “Oh, Mum, don’t believe such things,” Denis grinned. …Through the years, different women—some loved, some not—came and went in Denis’s life. …Inna was smart, cultured, shockingly wise for her age. She often gave sound advice to the nine-years-older Denis. At first he liked this, but then he began to see Inna more as a mentor than anything else. Everything felt colourless. They split up. Polly had an eight-year-old son. Try as he might, Denis couldn’t get through to the boy, though he loved Polly. She was beautiful, but too headstrong. Whenever they quarrelled, he’d try to patch things up with gifts. The arguments felt senseless. Something was always missing—maybe peace and stability. Vera was everything he’d ever wanted in a woman. Denis almost married her. She was decent, pure, balanced—he felt like he had to “wear kid gloves” just to speak to her. He even moved into her flat. He was ready to start a family. But… He came home unexpectedly from a work trip to find Vera in bed with her old school friend. Classic… After that, Denis moved back in with his mum. Enough romance, he decided. “I’ll be a bachelor—a solid family of one,” he joked to his mum. Helen would shrug and sigh: “Will you ever find your one, son?” But fate had its own plan. Suddenly, unexpectedly. Denis was travelling for work, claimed his usual bottom bunk in the train carriage. A woman entered: “Excuse me, would you mind swapping? Can I have your lower bunk? Please.” “No trouble,” Denis replied. He looked her over—nothing remarkable. Yet his heart skipped. “Maybe she’s the one…” He clambered onto the top bunk and dozed off… “Glad you’re awake! Come, have some tea,” the stranger cooed. Denis climbed down and they started talking. “Larissa,” she introduced herself. “Denis. Nice to meet you, Larissa.” They talked throughout the evening. Denis felt instantly at ease. He didn’t try to impress her; everything just flowed, as if he’d known her forever. They exchanged numbers, just in case… A couple of weeks later, he couldn’t resist calling her. One thing led to another… Dates, kisses, promises… Denis couldn’t imagine his life without Larissa. At forty years old! He’d always let previous girlfriends go easily—but not this one… He wanted to lose himself entirely in her life. Larissa surrounded Denis with love, care, and understanding. Three months in, he offered his heart and hand. “Denis, I’m seven years older than you. I have three children. We live in a council flat,” Larissa admitted. She never lied. “I know, Lara. I’ve met your kids—you’ll all move in with me. It’s sorted. I love every inch of you. You’re my last and only,” said Denis, kissing her tenderly. “All right, Denis, let’s give it a try,” murmured a shy Larissa. “No, not try, Lara. We’ll be together. For good,” Denis squeezed her hand. “Do you hear me? Forever.” When Helen learned his plans, all she could say was: “You’ve really outdone yourself this time… The plainest girl of them all…” …Nine months later, their daughter was born—a child with Down’s syndrome. Denis felt both joy and worry for Larissa. Would she cope? Having a child with special needs is never easy. …Today, Denis and Larissa’s daughter is eight. The whole family adores her. Denis worships Larissa. Bittersweet, but happiness…

BITTERSWEET JOY What is it you dont like about this young lady? Shes a lovely girl. Polite, tidy, bright enough...

З життя5 години ago

The Postage Stamp: How Illya Left Katya for Another Woman, Katya Swore Revenge on All Men, and Daughter Sonia Discovered the Secret of Real Love

A POSTAGE STAMP Toms left Emily, Mum sighs heavily. What do you mean? Im confused. Im baffled myself. He was...

З життя6 години ago

A Lifetime with My One True Wife: Love, Patience, Broken Porcelain, and the Bittersweet Legacy of a Brother’s Secret Regret

MY OWN WIFE How have you managed to stay with the same wife all these years? Whats the secret? My...

З життя6 години ago

A Husband Worth More Than Bitter Resentment: From Loss and Iron-Selling to New Love, Second Chances, and Family Turmoil – My English Tale of Marriage, Heartbreak, and Hope

MY HUSBAND IS WORTH MORE THAN BITTER RESENTMENT Henry, that was the final straw! Were getting a divorce. No need...

З життя7 години ago

A Christmas Eve Miracle: How Paul Forgot His Daughter’s Gift, Adopted a Kitten, and Found the True Spirit of the New Year

A Christmas Eve Miracle Tom, can you please explain how you managed to forget? Sarah looked at me with a...

З життя7 години ago

Broken by Nagging: The Night Stepan Finally Let His Tears Fall – A Village Story of a Silent Man, a Demanding Wife and Mother-in-Law, and the Healing Power of a Kind Word

So, listen, Ive got to tell you about something that happened a while back stuck with me, honestly. This bloke...