Connect with us

З життя

Котячий бунт у ліжку: Чотири лапи проти моєї ночі та насмішливий погляд зранку

Published

on

Кіт спав разом із дружиною. Він відвернувся до неї спиною та штовхав мене всіма чотирма лапами. А зранку зухвало й насмішкуво витріщався. Я лаявся, але нічого не міг зробити. Улюбленець, бачте. Котик-пестик. Солодкація. Дружина сміялася, а мені зовсім не до сміху було.

Цій самій «солодкації» підсмажували рибку, виймали з неї кістки, а хрустку шкірку акуратно складали гіркою біля гарячих, ще паруючих шматочків на його тарілці.

Кіт визирав на мене, скрививши морду, ніби казав:
«Тут я господар, а ти — так собі причіпка».

Мені діставалися залишки, які гордій відкидав. Одним словом — знущався, як міг. А я мстив: то тарілку відсуну, то з дивану зіштовхну. Війна на рівних.

Інколи в мої капці підкладали «міни» із лотка. Дружина ж тільки крізь сміх докоряла:
— Сам винен — чого його дратуєш?

І гладила свого «котика-пухнастика». А він дивився на мене зверхньо. Я зітхав. Що поробиш? Дружина в мене одна — тут і сперечатися марно. Терпів.

Але того ранку…
Збираючись на роботу, я почув з передпокою розпеклий крик дружини. Кинувшись туди, побачив майже сюр: шість кілограмів розкуйовдженої шерсті з кігтями, нацьковані на дружину, мов бик на червону хустку.

Побачивши мене, звір скочив на груди з такою силою, що я вилетів у коридор і впав. Схопивши стілець навідмаш, я прикрив дружину, потягнув її у спальню. Кіт ударився об ніжку стільця й пронизливо завив.

Та це його не спинило. Він бився об двері, доки ми не замкнулися. Ми стояли, слухаючи шипіння за дверима, потім обробляли подряпини спиртом.

Дружина дзвонила на роботу, пояснюючи, що кіт розлютився й нам треба до лікарні. Потім я, слово в слово, повторив начальнику.

Раптом…
Земля здригнулася. На кухні вилетіли шибки, у ванній тріснуло вікно. Я впустив телефон. Настала мертва тиша. Забувши про кота, ми вибігли з квартири й остовпіли: перед будинком палала величезна яма, навколо — уламки газового фургону сусіда. Авто на стоянці лежали догори колесами, наче перевернуті черепахи. Десь далеко вили сирени.

Остовпілі, ми обернулися до кота. Він сидів у кутку, притиснувши до грудей зламану лапу й тихо скиглив.

Дружина з галасом підхопила його. Я схопив ключі, і ми помчали сходами з сьомого поверху. Хай вибачать постраждалі від вибуху, але наш поранений був важливіший.

Наша машина, на щастя, стояла за будинком. За півгодини ми вже були у ветеринарки. Дружина вийшла з забинтованим улюбленцем, а він, немов актор, демонстрував свою лапу іншим клієнтам. Люди, довідавшись про вибух, кинулися гладити його.

Дома дружина спекла йому рибку, вибрала кістки, а мені відклала залишки. Кіт, кульгаючи, підійшов до тарілки й спробував зробити зневажливу міну — та вийшла гримаса болю.

Я швидко доїв своє, підійшов до його миски й пересипав туди частину риби без кісток. Він витріщився на мене, підійняв поранену лапу й мявкнув несміло.

Я взяв його на руки, підніс до обличчя й пробурчав:
— Може, я й невдаха. Але з такою дружиною й таким котом — найщасливіший невдаха у світі.

Поцілував його у вус. Кіт замурчав і штовхнув мене лобом у щоку.

З тих пір він спить лише зі мною. Дивиться у вічі, а я благаю Бога лише про одне — щоб подарував нам якомога більше таких років разом.

Більше нічого й не треба. Чесно.
Бо справжнє щастя — це коли поруч ті, кого любиш. Навіть якщо один із них — пустотливий кіт із зламаною лапою.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × п'ять =

Також цікаво:

З життя8 години ago

Laughter of the Poor Girl: The Fateful Encounter That Changed Everything

The Laughter at the Poor Girl: A Twist of Fate At a lavish party in a grand mansion in one...

З життя8 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him from Our Lives?

**Diary Entry** Im sitting in the kitchen of our small flat in Manchester, clutching a cup of tea thats long...

З життя11 години ago

My Husband’s Son Is Threatening Our Family: How Can We Remove Him?

**Diary Entry 12th May** I sit at the kitchen table of our cramped flat in Manchester, clutching a cup of...

З життя11 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Struggle for Shelter in the Streets

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter. Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “Maybe I can sleep at...

З життя19 години ago

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter in the Streets of London

Homeless and Hopeless: A Desperate Search for Shelter Emily had nowhere to go. Absolutely nowhere. “I could sleep at the...

З життя19 години ago

Hasty Goodbye: A Farewell from the Car and the Journey Back Home…

A Hurried Goodbye: A Farewell from the Car and the Return Home He stepped out of the car and tenderly...

З життя21 годину ago

Rushed Goodbyes: A Quick Farewell from the Car and the Journey Back Home…

**Diary Entry: A Hasty Goodbye** I stepped out of the car and bid my lover a tender farewell before heading...

З життя22 години ago

At Six, I Became an Orphan When My Mother Died Giving Birth to My Younger Brother

I became an orphan at six years old when my mother died giving birth to my youngest brother. I remember...

ВСІ ПРАВА НА МАТЕРІАЛИ РОЗМІЩЕНІ НА САЙТІ ІЗ ПОСИЛАННЯМ НА ЗОВНІШНІ ДЖЕРЕЛА НАЛЕЖАТЬ ЇХНІМ АВТОРАМ.