Connect with us

З життя

Мати у відчаї, сестра приголомшена, а батько залишив гроші та пішов.

Published

on

Мати гучно вигукувала, рідна сестра була ошелешена, а батько дитини дав тисячу гривень, розвернувся і пішов.

Ця історія заснована на реальних подіях.
Оксана спокійно сиділа в кухні, пила чай і проглядала свіжий номер газети. Нічого цікавого в ній не було. Суспільні оголошення, різні статті та маловиразні заголовки. Аж раптом натрапила на світлину і заціпеніла. На неї дивилися по-справжньому тужливі, бездонні очі, світле волоссячко і до болю знайома ручка, точніше те, що було замість неї.

Мати гучно вигукувала, рідна сестра була ошелешена, а батько дитини дав тисячу гривень, розвернувся і пішов.
Вагітність Оксани була вже добре видною. Вона не могла нічого приховати. Коли розповіла, мати гучно кричала. Запитувала, про що вона думала. Їй було дуже ніяково перед людьми, проте як почувається її вагітна донька, на думку не спадало.

Сестра теж була на боці матері й тільки глузувала. Хоча в одному будинку мешкали три жінки, гармонії між ними не було. Вони не вміли підтримувати одна одну, навпаки, лише ускладнювали ситуацію. Мати сказала молодшій дочці, щоб та робила, як знає, тільки немовляти в її домі не було.

Так Оксана пішла з дому. Перш ніж піти, вона наговорила матері багато образливих речей. Жила вона у подруг до пологів. І за деякий час народила. У душі вона дуже хотіла повернутися додому. Думала, що коли мати побачить свою онуку, то змінить ставлення і прийме їх назад. Адже вважають, що бабусі надзвичайно добрі й більше люблять онуків, ніж власних дітей.

Однак після народження доньки Оксана дізналася, що дитина народилася хворою. Замість ручки був обрубок. Коли дівчина це побачила, почала плакати. Після цілого дня істерики, вона вирішила підписати відмову. Після повернення додому сказала матері і сестрі, що дитина народилася мертвою.

Через півтора року до обласного дитячого будинку приїхали журналісти і зробили кілька знімків дітей. Одну з фотографій надрукували в газеті. Публікацію підписали так: «Це теж наші діти. Мар’янка 1,5 року. Обласний будинок дитини». Як тільки побачила цю фотографію, одразу впізнала свою донечку і її особливу ручку, заплакала знову. Звісно, на шум прибігли мати з сестрою. Оксана впадала в істерику, кричала, що це її донечка, показувала рідним публікацію. Вона дуже хотіла забрати її до себе.

Старша сестра не барилася. Вона запам’ятала назву дитбудинку, де проживала племінниця. І вже наступного дня три жінки звернулися до головного лікаря обласного дитячого будинку. Через певний час вони оформили всі необхідні документи і забрали Мар’янку додому.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × два =

Також цікаво:

З життя5 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя5 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя6 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя6 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя7 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя7 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя8 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя8 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...