Connect with us

З життя

Меня забыли внуки и дети: Звонят только по праздникам

Published

on

Мне всегда казалось, что в старости дети станут моей опорой, как когда-то я была опорой для них. Но жизнь распорядилась иначе, и теперь эта мысль ранит, как ржавый гвоздь в сердце. Раньше, когда внучата были маленькими, дочь звенела в трубку: “Мамочка, мы без тебя никуда!” Теперь же телефон молчит, будто его обернули ватой, а голоса детей слышны только в праздники — сухие, как осенние листья под ногами.

У меня двое — дочь Светлана и сын Артём. С их отцом мы разошлись, когда они ещё за партами сидели. Ушёл он к другой — та ждала ребёнка. Света какое-то время с ним виделась, но Артём, узнав про измену, наотрез отказался. Потом он с новой семьёй упорхнул в Екатеринбург, и ни слуху ни духу. Об алиментах и речи не шло. Остались мы втроём в хрущёвке на окраине Нижнего Новгорода, и тянула я их одна, как лошадь поклажу.

Родные помогали, чем могли, но всё равно — хоть волком вой. Артёму пятнадцать было, Свете — двенадцать, когда развод случился. Пережила их переходный возраст в одиночку, ночами слёзы в подушку впитывая. Выросли, поумнели, в университеты поступили, семьи завели. Света первая замуж выскочила, а через пару лет и Артём женился. Со мной жить не остались — сразу в свободное плавание.

Я ж впрягалась, как могла. Особенно когда внуки появились. Стала им почти матерью: Светиного малыша в сад водила, уроки с ним делала, невестке подмогу давала, когда её мать не могла. Если дети куда-то собирались — внуков ко мне. Ни разу не отказала, даже с температурой под сорок. Понимала — молоды, отдохнуть надо. Сама-то в их возрасте без помощи справлялась…

Звонили часто, привозили детей, я к ним ездила. Так было, пока внуки не выросли и не оттолкнули меня, как ненужную игрушку. Теперь они сами по улицам шляются, в телефонах копаются. Время пронеслось, как поезд мимо платформы, а я осталась на перроне с пустыми руками. Денег помочь нет — пенсия еле на жизнь тянет. Внукам я неинтересна — у них свои дела. Дети звонить перестали.

Сначала ещё заглядывали, но реже, реже… Пришлось самой набирать их номер, будто милостыню прошу. Теперь звонки — только в праздники, и то на бегу. Приезжают раз в год, на чашку чая. Я старею, убираться тяжело, но просить неудобно. Прошлой зимой трубу прорвало. Артёму позвонила — умоляла приехать. Он фыркнул: “Вызови сантехника, мне некогда”. Света тоже отмахнулась: “Зять занят, ищи мастера”.

Выручил сосед, парень лет тридцати, которого я, по несчастью, затопила. Пришёл, воду перекрыл, его жена лужи вытерла. Потом он сам в магазин сгонял, всё купил и починил. Деньги им предлагала — отказались. “Мы рядом, — сказали, — обращайтесь”. А родные дети даже не перезвонили, справилась ли я. После этого звонки им набирать перестала. Не хочу унижаться. На Новый год позвонили — поздравление скороговоркой и трубку. Даже за стол не позвали.

Двое детей, двое внуков — а я одна, как перст. Всю жизнь твердили: дети — смысл существования. А теперь думаю — может, зря? Может, надо было о себе позаботиться? Тогда бы старость не была такой горькой. Я им всё отдала, а в ответ — тишина. И эта тишина звенит в ушах громче любого вальса Штрауса.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

6 + 2 =

Також цікаво:

З життя9 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя10 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя11 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя12 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя13 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя14 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES15 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES15 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...