Connect with us

З життя

Мій чоловік гірко поплатився за свою зраду.

Published

on

Високу ціну заплатив мій чоловік за свою зраду.

Після багатьох років шлюбу я випадково дізналася, що мій чоловік мені зраджує. Він знайшов собі в роботі якусь молоду жінку і думав, що ніхто про це не знає, а ще й має з нею дитину. Я вирішила йому помститися, але так, щоб він нічого не підозрював.

Я переконала чоловіка, що нам варто купити своє житло, адже ми все життя орендували і ніколи не мали власного. Обіцяла йому навіть дозволити використовувати одну кімнату під його особистий спортзал, аби він точно погодився, а тихцем подала на розлучення.

Я виймала зі скриньки судові повістки, які були адресовані йому, та викидала їх. Він не прийшов до суду раз, не прийшов вдруге, і через третій суд ми були розведені без його участі. Я вже була вільною від нього, але він про це не знав. Всі його думки були зайняті тією іншою жінкою.

На придбання квартири чоловік оформлював кредит на своє ім’я, не підозрюючи, що ми вже не одружені. Я чула, як мій чоловік хвалився коханці по телефону, що невдовзі купить житло і вони туди переїдуть, викинувши мене на вулицю, а на розлученні половину боргу суд перекладе на дурну дружину.

Почувши цю розмову, я переконалася в правильності своїх дій. Я затягувала пошуки квартири з чоловіком, адже паралельно шукала житло для себе. У мене були відкладені трохи гроші, але їх було замало, і довелося викручуватись. Як тільки знайшла житло для себе, підганяла купівлю іншої, начебто для нас обох. Він отримав кредит у банку.

Залишалося лише забрати гроші з дому так, щоб він не підозрював, і зникнути з його життя. Ми зберігали гроші на кухні, в шухляді. Я заздалегідь домовилася з мамою, щоб вона зателефонувала мені і попросила приїхати до неї на кілька днів.

Чоловік був задоволений дзвінком моєї мами, адже планував запросити свою коханку до нашого дому на час моєї відсутності. Я залишила дитину у мами, переодяглася так, щоб жоден із сусідів мене не впізнав, і не міг підтвердити, що бачив мене там. Повернулася додому вночі, увійшла дуже тихо, а ноги тряслися як з осика. Але, побачивши в кухні на столі пляшки з алкоголем, зрозуміла, що вони скоро не прокинуться. Мій чоловік спав із тією жінкою на нашому ліжку. Я забрала з кухні коробку з грошима і так само тихо покинула квартиру.

Гроші я передала мамі, щоб вона купила обрану мною квартиру. Я знала, що чоловік не піде до поліції, оскільки головним підозрюваним буде його коханка, мати його коханої дитини. Через два дні, як ні в чому не бувало, я повернулася додому, до чоловіка, і тоді він сказав, що ми були пограбовані. Він зізнався, що зраджував мене кілька років, і що це його коханка забрала гроші.

Просив пробачення, казав, що ми разом повинні тепер виплачувати кредит, а потім назбираємо і таки придбаємо собі нерухомість. У цей момент я використала свої акторські здібності, влаштувала йому сварку через коханку і вигнала його з дому. Він пішов до матері, а я раділа, що все вдалося. Незабаром я повинна була переїхати і залишити його в орендованій квартирі, та ще й з величезним кредитом, який я не повинна буду виплачувати. Наступного дня він прийшов з букетом квітів, просячи пробачення. Я сказала йому йти до своєї коханки, що я його не потребую.

Він розлютився і сказав, що подасть на розлучення, і я разом з нашою дитиною помремо з голоду, виплачуючи половину цього кредиту. Тоді я показала йому свідоцтво про наше розлучення і порадила краще знайти додаткову роботу, адже тепер він помре з голоду, самотужки виплачуючи свій борг банку.

Вже місяць я живу у своїй квартирі і дуже щаслива. Може, ви мене засудите, це ваша воля. Коли я дуже любила свого чоловіка, була готова на все заради нього, а він мені зрадив. Завжди клявся, що ніколи не матиме нікого крім мене, це його провина. Хотів іншу жінку, міг би попрощатися зі мною і не брехати. Я навіть не помітила, коли любов до чоловіка замінило ненависть.

Добрі люди сказали йому, що він може оскаржити наше розлучення в суді, але з відчаю він почав пити алкоголь. Я покарала його за зраду, він по вуха в боргах, коханка покинула його, не змогла простити звинувачень у крадіжці. Він зламав мені серце, і тепер за це платить.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

20 + двадцять =

Також цікаво:

З життя49 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя53 хвилини ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...