Connect with us

З життя

Мій чоловік завжди наводив мені приклад своєї матері. Я повернула йому його.

Published

on

Мій чоловік завжди ставив у приклад свою матір. Віддала йому його назад.

Ця ситуація досить типова. Я вийшла заміж у 25 років. Рік по тому народила доньку. У нашій родині все йшло добре. Але з часом чоловік почав називати мене ледаркою. Мовляв, я відпочиваю в декретній відпустці та отримую копійки, хоча заробляла вже тоді майже стільки ж, як і він.

Є багато правди в тому, що треба перевірити прив’язаність сина до матері до шлюбу. З самого початку можна було запідозрити, що щось не так. Але я була сліпа і глуха.

Мій чоловік постійно ставив мені у приклад свою матір. Вона обробляла город, працювала у бухгалтерії, виховувала двох дітей і прекрасно давала собі раду. А я? Позмінна робота і загалом на тимчасовому контракті.

Я робила все можливе, щоб бути як моя свекруха. Допомагала їй в саду, прибирала дім, а коли донька пішла до школи, робила з нею домашні завдання. На жаль, клопоти лише збільшилися. Я мусила терпіти претензії і залежність від чоловіка. Не хотіла бути розлученою і залишити дитину без батька.

Але всі знають, чим більше дозволяєш, тим важче на тебе тиснуть. Я пояснювала чоловіку, що втомлююся на одній роботі, а на другу у мене не вистачить сил. Тоді він сказав, що якщо це так, то стільки ж із своєї зарплати віддасть родині, а решту забере собі. Наші стосунки зависали на волосинці, а потім зовсім обірвалися. Загалом, розпочалася незгода.

З того часу я зрозуміла, що так далі бути не може. Втомилася від його скарг, моралей і постійних згадок про його матір. Крапкою стало його твердження, що якщо я не захочу знайти нормальну роботу, то він піде до мами. Я була рада, що він до цього додумався. Мені знадобилося три роки, щоб повернути його свекрусі. Знайшла іншу роботу. У той час я переїхала з дитиною до орендованої квартири. Не хочу розповідати про те, через що довелося пройти. Ми розлучилися і ділили майно. Тоді і стався скандал.

А тепер я живу в спокої разом з дочкою. Іноді приходить моя мама, а я весела і щаслива без чоловіка.

У мене є власне житло і улюблена робота. У мене не все є, але я маю те, що мені потрібно. Лише родичі постійно намагаються мене з кимось познайомити. Дехто вважає мене розлученою без перспектив. Через це, кажуть, не варто перебирати. Але навіщо мені це? У мене вже є все необхідне для життя. У мене є любляча дочка і мама, яка допомагає. Хочеться поставити статус: “Молода, гарна, не прагну знайомств”. Я задоволена, не хочу псувати все шлюбом. А мій колишній чоловік теж щасливий із мамою.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

4 × 3 =

Також цікаво:

З життя36 хвилин ago

‘Don’t Look at Me Like That! I Don’t Need This Baby—Take It!’ – A Stranger Just Thrust a Baby Carrier Into My Hands, and I Had No Idea What Was Happening.

“Dont look at me like that! I dont want this child. Take it!”the stranger shoved a baby carrier into my...

З життя37 хвилин ago

The Door Remains Locked

The door remained shut. “Mum, open the door! Mum, please!” His fists pounded against the metal surface so hard it...

З життя9 години ago

Don’t Look at Me Like That! I Don’t Need This Baby. Take It!” – A Stranger Just Thrust a Baby Carrier Into My Hands. I Had No Idea What Was Happening.

“Dont look at me like that! I dont want this child. Take it!” a stranger shoved a baby carrier into...

З життя9 години ago

Rented a Man to Make My Friend Jealous—Then Fell Hopelessly in Love With Him

**Diary Entry A Rented Husband and the Best Prank Ever** I never thought Id be the type to rent a...

З життя11 години ago

Rented a Fake Boyfriend to Make My Friend Jealous – Then Fell Hopelessly in Love with Him

“Rented a Husband to Make My Friend Jealous, Then Fell Hopelessly in Love ‘Emma, did you get the invitation from...

З життя12 години ago

Liza stood in the middle of the living room, her vacation ticket tucked inside her purse

Olivia stood in the middle of their living room, the holiday ticket tucked in her handbag. Toms eyes were red...

З життя13 години ago

Liz stood in the middle of the living room, her holiday ticket tucked inside her purse

Elsie stood in the middle of the parlour, the holiday ticket tucked inside her handbag. Thomass eyes burned with anger,...

З життя1 день ago

Wiping her wet hands with a groan of pain, she hurried to answer the door.

Wiping her damp hands with a wince, she hurried to answer the door. Margaret Whitmore dried her sore fingers, groaned...