Connect with us

З життя

Мій сором через старе взуття під час першого візиту до свекрів.

Published

on

Як вперше відвідала батьків мого чоловіка, було соромно через старе і зношене взуття. Ноги були мокрі, але свекруха цього ніби не зауважила. Наступного дня вона запросила мене і подарувала нові черевики.

Коли я була маленькою, тато часто їздив у відрядження, а мама займалася моїм вихованням. Тато мене любив і завжди привозив подарунки з подорожей. Мама не виявляла до мене стільки тепла. Одного дня тато вирушив у чергову подорож, з якої не повернувся. Весь мій подальший шлях мама звинувачувала мене в тому, що тато пішов від неї.

У школі у мене не було друзів, ходила я одягнена наче жебрачка, в старому костюмі, який мама знайшла на смітнику. Вона казала: “Носи те, що є. Я маю влаштувати своє життя. На тебе грошей немає.” У мене не було вибору, і я покірно носила його. Сама прала, прасувала, шила ненависний одяг і носила його до п’ятого класу.

Пізніше сусідка віддала мені форму своєї доньки, яка завершила школу. Я теж носила її до закінчення школи. Взуття носила те, яке мала, кілька років одне й те ж, поки не стало замалим. Врешті-решт я закінчила школу з відзнакою і вирішила вступити до університету. Обрала економічний факультет. На навчанні також носила одяг, який давали мені подруги, коли їм набридало.

Одного разу я познайомилася з Дмитром, який закінчив університет кілька років тому. Ми почали зустрічатися, аж поки не вирішив представити мене своїм батькам. Коли я їх відвідала, знову було соромно за моє взуття, яке було старе і зношене. Ноги були мокрі, але свекруха цього не звертала уваги. Наступного дня вона запросила мене до себе та подарувала нові черевики.

Я боялася, що батьки Дмитра мене не полюблять, але вони швидко почали ставитися до мене як до члена сім’ї. Не знаю, як я це заслужила. На весілля вони подарували нам дім, а після університету тесть запропонував роботу в своїй компанії, де я справді добре заробляла. Нарешті, я могла купити собі те, що потрібно. Ніколи не перестану дякувати Богу за те, як склалося моє життя.

Коли мати дізналася, що я вийшла заміж, маю гарну роботу і власний дім, вона швидко прийшла просити фінансової підтримки, але наша розмова була підслухана свекрухою. Вона зателефонувала чоловікові та синові, щоб швидше приїхали додому. Мій чоловік раз і назавжди пояснив моїй матері, що вона не повинна нічого від мене очікувати. Наостанок він сказав їй, що дуже вдячний за доньку, але щоб вона більше ніколи до нас не приходила. Відтоді мати зі мною не спілкується, а я з радістю чекаю народження дитини.

Матерям, таким як моя, хотілося б дати пораду: не ставтеся так до своїх дітей, адже колись вони відплатять вам тим самим.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 × п'ять =

Також цікаво:

З життя5 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя5 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя6 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя6 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя7 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя7 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...

З життя8 години ago

Yesterday: The Feast, the Critique, and the Great Brotherly Showdown Over Galina’s Handmade Roast and Her Patiently Worn Apron in a London Flat

Yesterday “Where are you putting that salad bowl? Youre blocking the cold cuts! And move the glasses, would you? Olivers...

З життя8 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...