Connect with us

З життя

Мій старший син — не рідний, але я завжди вважатиму себе його матір’ю

Published

on

У моєму серці живе син, що не народився від мене, але для мене він назавжди мій.

У маленькому селі, де всі знають одне одного на виду й на пітьмі, життя тече повільно, як вода в старій річці. Роботи мало, тому люди живуть тим, що виростить земля: хто городняче, хто рибу ловить, а дехто й на полювання ходить.

Наша родина не виняток. Півгектара поля й садок, коли за ним доглядати, годували нас і ще й на продаж лишалося. Чоловік рибалив, а я доглядала за худобою та птицею. Ми змалку вчили дітей до праці: хто кур годував, хто бур’ян пильнував.

Поруч мешкала жінка на ім’я Мар’яна. Її плідність дивувала все село — дітей у неї було з десяток. Та ні вона, ні її чоловік Тарас не квапилися годувати свою отару. Земля їхня стояла запущена, і навіть коли сусіди орендували, швидко відмовлялися через їхні вимоги.

Головним заняттям Мар’яни й Тараса було жебрацтво. Сусіди з жалю підгодовували: хто мішок картоплі, хто яйця, м’ясо чи фруктів. Їхні діти часто приходили до нас, пропонуючи допомогу за їжу. Я не відмовляла.

Найбільше запам’ятався старший син Мар’яни — Дмитро. Він завжди старався, і ніколи не йшов від нас голодний.

Одного разу Тарас не впорався з горілкою й покинув цей світ. Мар’яна здавалася байдужою до дітей. Голова села викликав опіку, і їх розібрали по інтернатах.

Дмитра теж забрали. Ми з чоловіком так до нього звикли, що його відсутність боліла. Я знайшла інтернат і почала навідувати його. Після довгих розмов ми вирішили взяти його до себе.

Дмитро знав нас, ми його, і з нашими дітьми він порозумівся. Тому він став частиною нашої родини легко. Він допомагав у всьому, був старшим, але ніколи не вивищувався.

Час минав. Діти виросли, закінчили навчання, роз’їхалися. Дмитро після технікуму теж подався далі.

Зараз йому вже за п’ятдесят. У нього чудова родина, двоє дітей, яких ми вважаємо своїми онуками. Від нього завжди віє теплом і вдячністю. Я щаслива, що колись ми його забрали з інтернату.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 × чотири =

Також цікаво:

З життя35 хвилин ago

The wedding night should be a woman’s happiest moment; I sit at my dressing table, fresh lipstick still on, as the celebratory fanfare outside slowly fades and my in‑laws retire for the night. The bridal suite glitters with opulent décor, golden light bathing the cascading red silk ribbons, yet a heavy dread settles in my heart—a foreboding premonition I cannot shake.

A soft knock on the front door jolted me. I froze who could be standing there at this hour? I...

З життя36 хвилин ago

My Daughter and Son‑in‑Law Died Two Years Ago – Then One Day My Grandchildren Shouted, “Grandma, Look! That’s Our Mum and Dad!”

My daughter and soninlaw died two years ago then, one bright afternoon, my grandsons shouted, Grandma, look, thats our mum...

З життя1 годину ago

Everyone at the Majestic Kensington Hotel assumed the reserved waitress was simply topping up drinks.

Everyone at the Royal Chatsworth Hotel had supposed the quiet waitress lingered simply to top up their glasses. That was...

ES4 години ago

La guitarra resbaló de sus manos y golpeó suavemente el suelo empedrado. Durante unos segundos no escuchó nada más. Ni la feria. Ni las voces. Ni los aplausos

—No estoy muerto, Camila… Aquellas palabras fueron apenas un susurro. Pero le rompieron el corazón. La guitarra resbaló de sus...

ES4 години ago

Y ahora estaba allí, frente a ella, respirando, llorando igual que ella

Las lágrimas comenzaron a caer antes de que Sofía pudiera decir una sola palabra. Aquella fotografía temblaba entre sus manos....

ES4 години ago

Con la misma mirada triste que tantas veces había visto en el espejo

—Hay algo que tu madre nunca te contó… —susurró el anciano, mientras la fotografía temblaba entre sus manos. Alba sintió...

ES4 години ago

Y ahora, en medio de una plaza llena de desconocidos, la verdad estaba frente a ella

—No llores… por favor, no llores—susurró el anciano, pero Valeria ya no podía detener las lágrimas. Aquellas tres palabras escritas...

З життя4 години ago

The Night a Frightened Young Boy Burst into Our Café, Pleading with Us Not to Let the Black Car Outside Take Him—At First, I Thought He Was Simply Scared

The night a wide-eyed little boy tore into our transport café, begging us not to let the black Jaguar out...