Connect with us

З життя

Моя мати хвора, а я не відчуваю жалю: вона цього заслужила.

Published

on

Сьогодні до мене знову постукало питання, на яке в мене нема відповіді. Моя мати тяжко захворіла, а я до цього абсолютно байдужа. Вона заслуговує на це.

У нашому під’їзді живе літня жінка на ім’я Марія Іванівна. Завжди була доброю сусідкою, готова підставити плече в будь-якій ситуації. Коли мати захворіла, саме Марія Іванівна приходила до нас, доглядала за нею, коли я була на роботі, навіть прибирала в хаті. Завдяки її турботі мама почала одужувати.

Але потім сама Марія Іванівна раптом злягла. Лікарі сказали, що стан серйозніший, ніж здавалося, і її забрали до лікарні. За всі роки я була певна, що вона самотня — ні дітей, ні родичів у неї нема. Та виявилося, що є й син — важлива людина в великій фірмі, й дочка — власниця успішного бізнесу, є й онуки. Всі живуть у достатку. Але за всі ці роки жоден з них навіть не заглянув до старої матері.

Коли Марію Іванівну госпіталізували, її донька з’явилася — зібрати речі за списком лікаря. Я зустріла її на сходах, запропонувала допомогу, розповіла про свій досвід догляду. Та її відповідь мене приголомшила:

— Це мене не стосується. Я привезла те, що велів лікар, більше нічого не треба. Нехай ще подякує, що я взагалі приїхала.

Я завмерла. Як можна так ставитися до рідної матері? Привезти речі й піти, навіть не поцікавившись її станом?

Щодня після роботи я ходила до лікарні, розповідала Марії Іванівні новини, намагалася підтримати. А потім поверталася додому й не могла викинути з голосу її доньку, її холодність.

Коли мати дізналася про це, сказала:

— Ти не знаєш, які у них відносини. Можливо, не просто так діти відвернулися.

— Але це ж її мати. Хай там що.

— Якби всі думали, як ти, світ був би кращим.

Ці слова змусили мене задуматися. Ми дійсно ніколи не знаємо всієї правди про чужі сім’ї, про болі, які вони носять у собі. Та як би там не було — як можна бути такою бездушною до людини, яка дала тобі життя?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

15 − 4 =

Також цікаво:

З життя31 хвилина ago

Everyone at the Majestic Kensington Hotel assumed the reserved waitress was simply topping up drinks.

Everyone at the Royal Chatsworth Hotel had supposed the quiet waitress lingered simply to top up their glasses. That was...

ES3 години ago

La guitarra resbaló de sus manos y golpeó suavemente el suelo empedrado. Durante unos segundos no escuchó nada más. Ni la feria. Ni las voces. Ni los aplausos

—No estoy muerto, Camila… Aquellas palabras fueron apenas un susurro. Pero le rompieron el corazón. La guitarra resbaló de sus...

ES3 години ago

Y ahora estaba allí, frente a ella, respirando, llorando igual que ella

Las lágrimas comenzaron a caer antes de que Sofía pudiera decir una sola palabra. Aquella fotografía temblaba entre sus manos....

ES3 години ago

Con la misma mirada triste que tantas veces había visto en el espejo

—Hay algo que tu madre nunca te contó… —susurró el anciano, mientras la fotografía temblaba entre sus manos. Alba sintió...

ES3 години ago

Y ahora, en medio de una plaza llena de desconocidos, la verdad estaba frente a ella

—No llores… por favor, no llores—susurró el anciano, pero Valeria ya no podía detener las lágrimas. Aquellas tres palabras escritas...

З життя4 години ago

The Night a Frightened Young Boy Burst into Our Café, Pleading with Us Not to Let the Black Car Outside Take Him—At First, I Thought He Was Simply Scared

The night a wide-eyed little boy tore into our transport café, begging us not to let the black Jaguar out...

З життя4 години ago

Then he whispered the sentence that shattered what was left of Chloe’s heart

“I spent twenty-six years believing you were dead.” The words escaped Chloe before she could stop them. The old man...

З життя4 години ago

Yet they shattered twenty-six years of lies in a single heartbeat

“I never died, Maya…” The words were barely above a whisper. Yet they shattered twenty-six years of lies in a...