Connect with us

З життя

“Моя мати тяжко хвора, але я не відчуваю жалю — вона цього заслуговує.”

Published

on

Моя мати тяжко хворіє, і я не відчуваю до цього нічого. Вона заслужила це.

У нашому під’їзді живе літня жінка на ім’я Ганна Іванівна. Вона завжди була доброю сусідкою, готовою підставити плече в будь-якій ситуації. Коли мати захворіла, Ганна Іванівна беззастережно приходила до нас, доглядала за нею, коли я була на роботі або займалася дітьми. Вона прибирала, готувала, і завдяки її турботі мама почала одужувати.

Але згодом сама Ганна Іванівна захворіла — настільки серйозно, що її відвезли до лікарні. До цього я думала, що вона зовсім сама, без дітей та родичів. Та виявилося, що в неї є син — високопоставлений чиновник, донька — власниця успішного бізнесу, онуки. Всі вони живуть у достатку, але за всі роки я ні разу не бачила, щоб хтось із них навідав стару матір.

Коли Ганну Іванівну госпіталізували, її дійсно приїхала донька — збирати речі. Я зустріла її на сходах і запропонувала допомогу, розказала, як доглядати за хворою. Та її відповідь мене приголомшила:

— Це мене не стосується. Я привезла, що лікар сказав, більше нічого не треба. Нехай дякує, що взагалі приїхала.

Я оніміла від цієї байдужості. Як можна так говорити про власну матір? Привезти пару речей й піти, навіть не поцікавившись її станом.

Кожного вечора після роботи я йшла до лікарні, розповідала Ганні Іванівні новини, намагалася підбадьорити. А потім поверталася додому й не могла позбутися думок про її доньку, про ту холодність у її словах.

Моя мати, почувши про це, сказала:

— Ти не знаєш, що між ними було. Може, не просто так діти відвернулися.

— Але це ж її мати…

— Якби всі думали, як ти, світ був би кращий.

Ці слова заставили мене задуматися. Так, ми ніколи не знаємо всієї правди про чужі сім’ї, про давні образи й рани. Але як би там не було — я не можу зрозуміти такої байдужості до людини, яка дала тобі життя.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

10 + чотири =

Також цікаво:

З життя7 години ago

He’s Not My Little Rascal

**Hes Not My Child** Hes not my son, the millionaire stated coldly, his voice echoing through the marble foyer. Pack...

З життя7 години ago

I Found Nothing but a Note When I Arrived to Pick Up My Wife and Our Newborn Twin Babies

When John arrived at the maternity ward that day, his heart raced with excitement. He clutched a bunch of balloons...

З життя9 години ago

I Found Only a Note Upon Arriving to Pick Up My Wife and the Newborn Twins

**Diary Entry 15th October** I arrived at the maternity ward that day, heart pounding with excitement. In my hands, I...

З життя23 години ago

Stepfather

**Stepfather** Because youve got no business hanging around a young girl like that! snapped James. Excuse me? Youve completely messed...

З життя23 години ago

Returned Home—No Husband, No Trace of Him or His Belongings in Sight

She came home to find no husband and none of his belongings. “Whats with that look?” Zoe smirked. “Stan just...

З життя1 день ago

Back Home—No Husband, No Trace of Him Left

**Diary Entry** I came home to find neither my husband nor any of his things. Why are you looking at...

З життя1 день ago

Revenge for My Mother

**A Lesson in Control** *Diary Entry* The call came late at night, the voice on the other end distorted and...

З життя1 день ago

Avenged My Mother: A Tale of Justice and Retribution

**A Revenge for Mum** “Your daughter is with us. Bring £100,000, and she stays alive. I’ll send the meeting point...