Connect with us

З життя

Неочікуваний візит до свекрів: приголомшливий стіл перевершив усі уявлення

Published

on

Свекри запросили нас у гості. Побачив їхній стіл, я була вражена до глибини душі.

Три дні я готувалася до прийому свекрів, немов перед важливим іспитом. Я виросла в селі під Києвом, де гостинність була не просто традицією, а святим обов’язком. З дитинства мене вчили: гість має піти ситим і задоволеним, навіть якщо для цього доведеться віддати останнє. У нашій оселі стіл завжди ломився від їжі — м’ясні нарізки, домашні сири, овочі, закуски, пироги. Це було не просто частування, а знак поваги, символ тепла та щедрості.

Наша донька Оксана вийшла заміж кілька місяців тому. Із свекрами ми вже зустрічалися, але лише на нейтральній території — у кафе, на весіллі. У нашій домівці, в затишній квартирі на околиці міста, вони ще не були, і я хвилювалася до тремтіння, як усе пройде. Я запросила їх приїхати в неділю — хотіла, щоб ми зблизилися, дізналися одне одного краще. Свекруха, Олена Павлівна, охоче погодилася, і я відразу взялася до справи: закупила продукти, запаслася фруктами, морозивом, спекла свій коронний торт з кремом і горіхами. Гостинність у мене в крові, і я виклалася на всі сто, щоб їх не розчарувати.

Свекри виявилися інтелігентними людьми — обидва викладачі в університеті, з манерами і розумом, які одразу навіювали повагу. Я боялася, що нам не буде про що говорити, що між нами постане стіна з ніякового мовчання, але вечір пройшов на подив тепло. Ми розмовляли про майбутнє наших дітей, жартували, сміялися, засиділися дотемна. Оксана з чоловіком приєдналися до нас ближче до вечора, і атмосфера стала ще більш теплішою. Під кінець свекри запросили нас до себе через тиждень. Я зрозуміла: їм у нас сподобалося, і це гріло мені серце.

Запрошення окрилило мене. Я навіть купила нову сукню — темно-синю, з акуратним вирізом, щоб виглядати достойно. Звісно, знову спекла торт — в магазинних немає душі. Чоловік, Петро, з ранку бурчав, що хоче поїсти перед виходом, але я сказала: «Олена Павлівна сказала, що готується до нашого приходу. Прийдеш ситий — образиться! Потерпи». Він зітхнув, але послухався.

Коли ми приїхали до них у їхню міську квартиру, я ахнула від захоплення. Інтер’єр був як з обкладинки журналу: свіжий ремонт, дорожчі меблі, вишукані деталі. Я очікувала чогось особливого, передчуваючи затишний вечір. Але коли нас провели у вітальню і я побачила їхній стіл, моє серце застигло від шоку. Він був… пустий. Жодної тарілки, жодної серветки, жодного натяку на частування. «Чай чи кава?» — спитала свекруха з легкою усмішкою, наче це було само собою зрозумілим. Єдиним частуванням став мій торт, який вона похвалила і попросила рецепт. Чай з шматочком торта — ось і весь наш «пир».

Я дивилася на цей голий стіл і відчувала, як всередині зростає клубок образи і нерозуміння. Петро сидів поруч, і я бачила, як в його очах тліє голодне розчарування. Він мовчав, але я знала: він рахує хвилини до повернення додому. Я витиснула усмішку і сказала, що нам пора. Подякували, попрощалися, а свекри, як нічого не бувало, оголосили, що на наступному тижні знову прийдуть до нас. Ще б пак — у нас-то стіл завжди ломиться від їжі, а не стоїть сирітливо з одинокою чашкою чаю!

У машині, поки ми їхали назад, я не могла викинути з голови цю картину. Як можна так зустрічати гостей? Я думала про наші сім’ї, про прірву в розумінні гостинності, що розверзлася між нами. Для мене стіл — це серце оселі, символ турботи, а для них, схоже, просто меблі. Петро ж мовчав, але я знала: він мріє про запечену курку, що чекала нас у холодильнику. Вранці я не дала йому її з’їсти, а тепер він дивився у вікно з виглядом людини, яку зрадили. І я сама почувалася обманутою — не їжею, а байдужістю, якої не очікувала від людей, що стали частиною нашої родини.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

15 − дванадцять =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Dad, please… just don’t come to school today, okay?

“Dad, please… dont come to the school today, okay?” “Why, Madeline? Dont you want me to see you get your...

З життя1 годину ago

This Isn’t Some Random Affair, Victoria. I’ve Been Living a Double Life for Seventeen Years,” Dominic Said, Nervously Twirling a Pencil on His Desk.

“This isnt some random fling, Victoria. Ive been living a double life for seventeen years,” Dominic said, nervously spinning a...

З життя4 години ago

This Isn’t Some Random Affair, Victoria. I’ve Been Living a Double Life for Seventeen Years,” Dominic Said, Nervously Twirling a Pencil on His Desk.

“This isnt some random fling, Victoria. Ive been living a double life for seventeen years,” Dominic said, nervously spinning a...

З життя4 години ago

On Her Way to the Store, Anna Suddenly Recognized the Mother of Her First True Love in the Elderly Woman Approaching Her. To Her Astonishment, the Woman Recognized Her Too and Couldn’t Hold Back Her Tears.

On her way to the shop, Emily suddenly recognised the mother of her first true love in the older woman...

З життя7 години ago

After descending the slope toward the water, Michael assessed the cat’s chances of survival.

After descending the slope toward the waters edge, Michael sized up the cats chances of survival. The steady flow of...

З життя7 години ago

Dad, please… don’t come to the school today, okay?

“Father, please… dont come to the school today, all right?” “Why, Emmeline? Dont you want me to see you receive...

З життя15 години ago

Jane Just Got Home from Maternity Ward – And Found a Second Fridge in the Kitchen. ‘This One’s Mine and Mum’s—Don’t Put Your Food Here,’ Said Her Husband.

Emma stepped back into her own home from the maternity wardand there, in the kitchen, stood a second fridge. “That...

З життя15 години ago

On Her Way to the Store, Anna Suddenly Recognized the Mother of Her First True Love in the Elderly Woman Approaching Her—To Her Surprise, the Woman Recognized Her Too and Couldn’t Hold Back Her Tears.

On her way to the shop, Emily suddenly recognised the mother of her first true love in the elderly woman...