Connect with us

З життя

Повернення до батьків: наш перший візит після весілля через півроку.

Published

on

Вирішили ми з дружиною відвідати моїх батьків у селі, де не були з часу нашого весілля. Я розумів, що це буде непросто, але не уявляв, наскільки. Щойно переступили поріг, мати зустріла нас холодними словами, від яких мурахи побігли по шкірі: “Тут працюють, а не байдикують”. Звучала в цьому прихована погроза, наче ми приїхали не до рідних, а на каторгу.

Моя Оксана, з її ніжністю та міською витонченістю, здавалася раптом такою крихкою, немов тендітна квітка серед бур’янів. Я бачив, як вона міцно стискає мою руку, коли мати доручила їй чистити рибу. “Олексій, це ж твоя дружина, а не наймичка!” хотілося крикнути, але я мовчав, бо знав, що кожен мій протест лише погіршить ситуацію.

Ті дні в селі стали кошмаром. Оксана працювала допізна, її пальці тремтіли від холоду, коли вона мила посуд у криничній воді. Я бачив, як вона прикушує губу, стримуючи сльози, коли мати знову і знову докоряла їй у лінощах. “Ти ніколи не будеш гідна мого сина”, — звучало в моїй голові, немов прокляття. А я стояв осторонь, ніби прикований невидимими ланцюгами до тієї землі, де виріс.

Наші вечері складалися з вареної картоплі та риби, яку Оксана готувала, але мати навіть не сідала за стіл із нами. Вона спостерігала з кута, як тінь, що чекала на помилку. А коли ми нарешті лягали спати, я чув, як Оксана тихо плаче в подушку. “Прости… Прости за все це…” — шепотів я, але слова губилися в темряві.

Повернувшись до міста, я наважився сказати матері: “Більше ніколи не ображай мою дружину”. Але вона лише посміялася: “Ти забув, хто тебе виховав? Хто годував, коли плакав від голоду?” Її слова в’їдалися в серце, наче лезо ножа.

Наступного поїздки у село я був готовий до боротьби. Батько зламав ногу, і я мусив випасати корів. Оксану взули в гумові чоботи, що натирали ноги до крові. Дощ залив поле, перетворивши його на багно. Вона йшла за мною, спотикаючись, а я мовчав, бо знав, що будь-який мій прояв турботи спровокує нову хвилю знущань.

І потім — баранина. Оксана не переносила її запаху, але мати це робила спеціально, готуючи її щодня. “Їж, якщо хочеш бути частиною цієї родини!” — гримнула вона, коли Оксана відсунула тарілку. Я взяв виделку, розірвав шматок м’яса і кинув його на підлогу. “Більше ніколи”, — прошепотів я, але це тільки початок війни.

Тепер, коли Оксана вагітна нашою донечкою, я більше не можу ризикувати. “Їдь сама, якщо хочеш, — кажу матері телефоном. — Але вона залишиться тут”. В її мовчанні чується цілий океан образи, але моє серце вперше відчуло спокій. Я обіймаю Оксану, і її теплі руки нагадують: інколи родину треба захищати навіть від тих, хто тебе виховав.

P.S. Коли мати зателефонувала наступного разу, я вимкнув телефон. Нам обом було боляче. Але інколи біль — це єдиний спосіб прокинутися.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

десять − 3 =

Також цікаво:

З життя14 хвилин ago

Returned from Sick Leave to Find My Office Seat Taken by My Husband’s Sister

Back from sick leave, only to discover that her spot in the office had been taken by her husbands sister....

З життя16 хвилин ago

Exploring a New Trail on Foot

I still remember the day I slipped out of the gate of the old ballbearing factory in Sheffield, a thin...

З життя1 годину ago

Two Concerns

Hey, Ive got to tell you about my first week at the new residential care home in Manchester it feels...

З життя1 годину ago

I Just Can’t Let Her Go

21December I hardly know where to begin, but tonight the memories keep looping in my head. Ivy had stormed into...

З життя2 години ago

Stay with My Mate, Auntie from Salisbury’s Visiting for a Month – My Husband Said, as He Hauled My Suitcase Outside

Just crash at a friends, love, my aunts arriving from Sheffield for a month, Victor said, sliding my suitcase out...

З життя2 години ago

We Decided That Sweets Aren’t Good for You,” My Sister-in-Law Declared as She Removed the Birthday Cake I Had Baked for My Special Day.

Ill never forget how the morning of my wife Zoes birthday unfolded in our little flat in London. My sisterinlaw...

З життя3 години ago

My Husband Thought I Was Unaware of His Secret Family, but He Was Shocked When I Showed Up at His Daughter’s Graduation!

I always thought Claire didnt have a clue about my second family, so I was taken aback when she turned...

З життя3 години ago

We Decided That Sweets Aren’t Good for You,” My Sister-in-Law Declared as She Removed the Birthday Cake I Had Baked for My Special Day.

Ill never forget how the morning of my wife Zoes birthday unfolded in our little flat in London. My sisterinlaw...