Connect with us

З життя

«Повернула додому… і натрапила на сюрприз, від якого заніміла»

Published

on

«Я повернула додому… а вдома мене чекав сюрприз, від якого я зовсім остолбеніла»

Оля поверталася до Києва з відпустки — довгоочікуваної, сонячної, наповненої шумом хвиль та запахом сосни. Майже тиждень вона провела у невеличкому курортному селищі на узбережжі Азовського моря. Таксі плавно зупинилося біля її будинку. Вона вийшла, натягла валізи з багажника й пішла до під’їзду.

— Зараз — душ, вечеря й заслужений відпочинок, — думала Оля, піднімаючись сходами на третій поверх.

Та лише вона відчинила двері й увійшла у передпокій, щось всередині перехопило. Повітря у квартирі було іншим. Свіжим, незнайомим. Вона зробила крок уперед… і завмерла. Кімнати наче хтось замінив. Все стало яскравим. Свіжо пофарбовані стіни, нові вікна, переставлені меблі.

— Що тут відбувалося?! — лише промайнуло у неї в голові.

…Оля завжди вважала себе щасливою жінкою. Її чоловік — Олексій — був стриманим, надійним, турботливим. Працював водієм-далекобійником, бував вдома нечасто, але все, що робив, — заради сім’ї. Без шкідливих звичок, із зарплатою, яка дозволяла жити без зайвих турбот. Єдине, чого не вистачало, — його присутності. Вона часто нудьгувала вночі, пригортаючись до подушки й тихо плачучи, коли рейси затягувалися.

Подруги не розуміли її:
— Та ти ж як у санаторії живеш, — сміялася її найкраща подруга Настя. — Менше клопоту, чоловік майже як гість, гроші є… що ще треба?

Але Олі були потрібні не гроші, а плече, голос, просте «я поруч».

Перед відпусткою Олексій пообіцяв, що приїде до неї на пару днів. Речі були спаковані, квитки куплені. Але по дорозі на вокзал їхнє таксі застрягло у пробці. Оля нервувала, боялася запізнитися, а коли вже стояла біля свого вагона, почула за спиною знайомий голос:

— Олю, зачекай!

Вона обернулася — перед нею стояла свекруха, Ганна Петрівна. Схвильована, задихана.

— Ти їдеш, а я до тебе! Дай мені ключі від квартири, — поспішно заговорила вона. — Моя донька з родиною переїде на час, нехай придивляться.

Оля опешила. Квартира хоч і потребувала ремонту, але належала їй з юності. Кожен куток — спогад. Але часу не було. Вона відкрила сумку за квитком, і ланцюжок із ключами сам висковзнув. Свекруха спритно вихопила його:

— Дякую, рідненька! Виручила!

Оля навіть не встигла нічого сказати — потяг рушив.

Під час відпустки її мучили думки. Чоловік так і не приїхав: «машина зламалася», «запчастини затримуються». По телефону він був лагідний, вибачався, надсилав голосові. Оля заспокоїлася. Вирішила — відпочине, набереться сил. Але в голові вертілися образи: та голосна родина свекрухи… діти, галас, безлад…

Коли відпустка добігла кінця, і Оля поверталася додому, вона мовчки готувалася до найгіршого. Але чим ближчим був будинок, тим сильніше калатало серце. В руках — подарунки, в голові — суміш тривоги й надії. Біля під’їзду вона помітила будівельне сміття. «Ну, усе…», — подумала вона.

— Відчинено! — гукнув хтось із квартири.

Оля увійшла… і завмерла. Перед нею стояли — усі: чоловік, свекруха, сестра чоловіка з дітьми… навіть її власні батьки. А за їхніми спинами — зовсім інша квартира. Нові шпалери. Пластикові вікна. Сучасні меблі. А в кутку, під склом, — її старі речі, акуратно збережені.

— Подобається? — Олексій підійшов і обійняв її. — Це наш сюрприз. До п’ятиріччя весілля.

Оля аж скрикнула. Вона ж забула… П’ять років. А він не просто не забув, а подарував їй… оновлений дім.

— Ось де твоя «зламана машина», — скрізь сльози засміялася вона.

— Пробач, інакше сюрприз не вийшов би. Ми всі працювали, намагалися встигнути. Навіть сестра приїхала допомогти.

Оля відчула, як у грудях стиснуло від сорому. Вона думала погане, накручувала. А вони… любили її. Усі разом. По-справжньому.

— Я вас усіх так люблю… — прошепотіла вона.

Подарунки розійшлися по руках. До пізнього вечора у домі панував сміх, запах чаю й радості. А коли рідні розійшлися, Оля подивилася на чоловіка й тихо сказала:

— Якщо комусь колись знадобиться дах над головою — нехай знають, що наш дім завжди відчинений. Для всіх, хто любить нас по-справжньому.

І Олексій, не казА він, не промовивши ані слова, лише міцно стиснув її долоню.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

тринадцять − шість =

Також цікаво:

З життя54 хвилини ago

A Sold Friend: Grandad’s Tale And He Understood Me! It Was No Fun – I Realized What a Foolish Idea It Was. I Sold Him. He Thought It Was a Game, Until He Realized I’d Truly Sold Him. Times, After All, Are Different for Everyone. For Some, All-Inclusive Isn’t All That Generous, While Others Just Dream of Fresh Bread and Sausage. That’s how we lived – each in our own way, with all sorts of ups and downs. I was little back then. My uncle – Uncle George – gave me a shepherd puppy, and I was over the moon. The pup bonded with me, understood me at a glance, looked into my eyes and waited, waited for my signal. “Lie down,” I would say after a pause, and he would lie, gazing up at me loyally as though ready to die for me. “Serve,” I commanded, and the puppy would clamber up on chubby legs and freeze, swallowing anxiously, waiting for a reward – a tasty treat. But I had nothing to spoil him with. We were barely managing ourselves. Times were tough. My uncle, Uncle George, my mum’s brother who had given me the puppy, once said to me: “Don’t be upset, lad. Look how loyal he is! Sell him, then call for him, and he’ll run back to you. No one will see. You’ll have some money for a treat for you and your mum, and for him too. Trust me, I’m telling you something useful.” The idea sounded good to me. I didn’t realize then how wrong it was – an adult suggested it, and besides, it’d just be a joke, and I could get a treat. I whispered into Loyal’s warm, furry ear that I’d give him away, then call him back, so he should come to me and escape from strangers. And he understood me! He barked, as if to agree. The next day, I put on his lead and walked him to the station. Everyone sold things there – flowers, cucumbers, apples. The crowd poured off the train, and people began buying, haggling. I stepped forward a little, pulling my dog closer. But no one approached. Almost everyone had gone when a man with a stern face came over. “You there, lad, waiting for someone, or maybe you want to sell your dog? Good, strong pup – I’ll take him,” and he pressed some money into my palm. I handed him the lead. Loyal looked around and sneezed happily. “Go on, Loyal, go with him, my friend,” I whispered, “I’ll call you, come to me.” And he went off with the man. Hiding, I watched where they went. That evening, I brought home bread, sausage, and sweets. Mum asked sternly: “Did you steal this from someone?” “No, Mum, I helped carry some things at the station, and they paid me.” “Well done, son. Now eat and let’s go to bed – I’m exhausted.” She didn’t even ask about Loyal; she didn’t care. Uncle George came by in the morning. I was getting ready for school, but all I wanted was to go call for Loyal. “So,” he chuckled, “sold your friend?” and ruffled my hair. I pulled away, refusing to answer. I hadn’t slept all night, and couldn’t eat my bread and sausage for the lump in my throat. It wasn’t fun – I realized what a stupid idea it had been. No wonder Mum never liked Uncle George. “He’s daft, don’t listen to him,” she’d always say. I grabbed my schoolbag and dashed from the house. It was three blocks to that man’s house, and I ran the whole way. Loyal sat behind a tall fence, tied up with a thick rope. I called him, but he looked at me sadly, head on his paws, tail wagging, trying to bark though his voice broke. I’d sold him. He thought it was a game, but then realized I had truly sold him. The owner came out, scolded Loyal, and he tucked in his tail. I knew then it was hopeless. That evening I worked at the station carrying bags. They paid little, but it was enough. Scared, I went to the gate and knocked. The man opened the door. “Oh, it’s you again. What do you want?” “Sir, I changed my mind,” I stammered, handing him the money he’d given me for Loyal. He squinted at me, took the money, and untied Loyal. “Here, lad. Take him. He’s been pining, not cut out for a guard dog – but mind, he may never forgive you.” Loyal looked at me mournfully. Our game had become a trial for us both. Then he walked over, licked my hand and pressed his nose into my stomach. Years have passed since then, but I know now: you never sell a friend, not even as a joke. And Mum was so glad: “I was exhausted yesterday, then remembered – where’s our dog? I’m used to that boy, he’s part of the family, our Loyal!” After that, Uncle George hardly ever visited. We didn’t find his jokes funny anymore.

A Sold Friend. Grandads Tale And he understood me! It wasnt fun, I realised it was a foolish plan. I...

З життя54 хвилини ago

“While We Sell the Flat, Go Stay in the Care Home,” Said Her Daughter: How a Late Marriage, a Selfish Husband, and a Dreadful Choice Doomed One Mother’s Final Years

While were selling the house, why not stay at the care home for a bit? my daughter suggested Margaret married...

З життя2 години ago

I Took a DNA Test and Lived to Regret It: How Doubt Cost Me My Marriage, My Family, and My Future with My Children

I did a DNA test and I regretted it I ended up marrying my girlfriend when I found out she...

З життя2 години ago

Putting Dad in a Care Home: Elizabeth’s Struggle Between Guilt and Self-Preservation in the Face of a Lifetime of Cruelty

What nonsense is this? A care home? Over my dead body! Im not leaving my house! Elizabeths father hurled his...

З життя3 години ago

After My Parents’ Divorce, They Cast Me Out: How I Was Forced to Leave Home, Lost My Family, and Began a New Life—Until a Twist of Fate Brought Us All Back Together

I pleaded, yet my mother stood firm. She hurriedly tossed my belongings into a rucksack, handed me a bit of...

З життя3 години ago

Don’t Go, Mum: A Family Story of Love, Judgement, and Redemption

Dont Go, Mum. A Family Story As the old saying goes: you cant judge a book by its cover. But...

З життя4 години ago

She Was Never Truly Alone: A Simple Tale of Grandma Violet, Her Loyal Dog George, and Felix the Cat with a Financial Past

She Wasnt Alone. A Simple Tale It was a late winter morning, and the sky over London barely began to...

З життя4 години ago

After Turning Seventy, She Was Forgotten—Not Even Her Son or Daughter Remembered Her Birthday, But When Her Son Betrayed Her and Sold Her Home, an Unexpected Reunion with Her Estranged Daughter Changed Everything

After turning seventy, she found herself unwanted by anyone not even her own son or daughter remembered her birthday. Margaret...