Connect with us

З життя

Праздничный день: неожиданные слова и семейные моменты

Published

on

Мой день рождения в этом году оставил после себя странный осадок. Обычно этот день наполнен теплом, смехом и ощущением, что рядом самые родные. Но в этот раз одна фраза моей свекрови, Валентины Степановны, всколыхнула во мне тихое смятение.

Она приехала с улыбкой, обняла меня, вручила свёрток с конфетами «Белочка» и начала говорить, как хорошо, что мы все вместе. Но потом, глядя на моих детей — Алёну и Дениса, — вдруг усмехнулась: «Ну что, гости дорогие, с пустыми руками пожаловали? Хотя ладно, главное — не болеть, а остальное приложится». Эти слова, будто иголка, кольнули меня. Мне стало не по себе — словно мои дети, которых я растила с любовью, вдруг оказались… неправильными. Как будто их приезд без коробки в руках — это какая-то провинность.

Алёна и Денис вовсе не проигнорировали праздник. Они примчались с самого утра, помогли накрыть стол, а Денис даже вырвал у меня тряпку, заявив, что сам вымоет полы после застолья. Алёна, как всегда, искрилась шутками — то анекдот про тёщу расскажет, то вспомнит, как в детстве пельмени лепила корявее скомканных тетрадок. Их смех, их присутствие — разве это не дороже всяких подарков?

Эти мысли не давали мне покоя. Я даже начала оправдывать их перед собой: Алёна только въехала в новую хрущёвку и каждый рубль считает, а Денис с головой в работе — его недавно сделали старшим менеджером, и он пропадает в офисе дотемна. Они взрослые, самостоятельные, я ими горжусь… Так почему же слова Валентины Степановны так врезались в память?

Наверное, дело не только в ней. Где-то в глубине души я засомневалась: а правильно ли я их воспитала? Может, стоило учить, что на день рождения надо непременно тащить торт размером с табурет? Но потом Алёна перед уходом обняла меня и прошептала: «Мам, ты у нас — как самовар, всегда греешь», а Денис пообещал в выходные заколотить мне скрипящую дверь на даче. И тревога растаяла.

Через пару дней Алёна заскочила ко мне с пакетом: «Смотри, мам, нашла такие занавески — прям как у тебя в детстве были!» Мы пили чай с вареньем, и она взахлёб рассказывала, как хочет устроить новоселье, когда наконец доклеит обои. В такие моменты я понимала: семья — это не про дорогие фарфоровые сервизы, а про то, чтобы вместе смеяться над кривыми швами на этих самых занавесках.

Валентина Степановна, конечно, не хотела меня задеть. Она из тех, кто верит, что «дарёному коню в зубы не смотрят, но подарок должен быть». Но я решила — как-нибудь осторожно поговорю с ней. Потому что мои дети — моя отрада, и пусть все знают, какие они золотые.

Этот день рождения научил меня: даже родные люди могут нечаянно оцарапать душу. Но обижаться — всё равно что сердиться на дождь за то, что он мокрый. Главное — говорить, слышать друг друга и помнить, что семья — это когда после шторма в душе у тебя остаётся не сломанный забор, а крепкие руки, готовые его чинить.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 × 2 =

Також цікаво:

З життя53 хвилини ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя56 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя10 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя10 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя11 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя11 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя12 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя12 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...