Connect with us

З життя

Продала дім заради дітей — залишилась з нічим: історія жінки, позбавленої спокою

Published

on

Вірила я колись, що рідні — це опора. Що діти будуть поруч, коли старість прийде. Що свій хатній затишок можна обміняти на тепло близьких сердець. А тепер прокидаюся щоранку в чужих кутках, не знаючи, де зустріну вечір. Так живе тепер бабуся Галина — та сама Галина Іванівна, яку колись знали всі на вулиці як господирю великого, затишного дому на Чернігівщині. А тепер її притулки — чужі кухні, прохідні кімнатки й одне питання: чи я тут зайва?

Все почалося з того, що сини — Олег і Вітя — умовили її продати старий дім. Мовляв, нащо тобі, мамо, самій у глушині нудитись? Ти в нас уже не дівчина, не тягнеш ні городи, ні грубу, ні сніг по пояс. Поживеш почергово у нас — і тобі легше, і нам ближче. А гроші з продажу не пропадуть: поділимо, на онуків пустимо. Що скаже стара мати? Звісно, погодилась. Хотіла допомогти. Хотіла бути поруч.

Мої батьки — сусіди Галини Іванівни — тоді намагались її відмовити:

— Не квапся, Галю. Потім шкодуватимеш. Іншого дому вже не придбаєш, а в дітей — свої родини, свої порядки. Будеш гостею, не господинею. У квартирі тобі ж і тісно, і душно, ти завжди простір любила.

Та хто їх слухав. Дім продали. Гроші поділили. І понеслася бабуся Галина з валізкою від одного сина до іншого. Сьогодні — у Олегів у київській хрущовці, завтра — у Вітіному будиночку під Києвом. І так уже четвертий рік.

— У Віти краще, — зізналась вона якось моїй мамі. — Там хоч городчик є, можна попрацювати, душою відпочити. І Оксана, невістка, ласкова. Чутлива, тиха, діти гарні. Кімнатку мені відвели — невелику, але зі своїм телевізором і навіть маленькою холодильницею. Сижу тихенько, не заважаю. Поки всі на роботі й онуки у школі — і на грядки вийду, і білизну постираю. А потім назад, у кімнату.

Планувала там провести все літо, а восени — до Олега. Та в старшого сина життя інше. Там, у квартирі, їй відвели куточок — буквально куточок — між кухнею та балконом. Маленький диванчик, тумбочка з телевізором, мішок з речами. Їла сама, готувала потай, прала — коли нікого не було. І весь час відчувала себе… зайвою.

— Марійка, невістка Олега, — каже вона, — майже не розмовляє зі мною. Жодного слова. З онуком теж не зійшлась. Я ж, знаєш, все по-старому, а він із своїми гаджетами. Ніби чужа я у них. На дачу жодного разу не запросили. Тільки як тінь по квартирі ходжу. Ввечері вечерю на батарею кладу, щоб трохи зігрілась. На кухню намагаюсь не виходити, не дай боже невчасно.

Недавно вона захворіла. Каже:

— Температура, млость. Думала — от і все. Викликали лікаря, дали пігулки, пролежала кілька днів. Та страшніше за все — не хвороба. А те, що ніхто й не підійшов. Доброго слова не сказали. Лежи, мовляв, лікуйся, тільки не заважай.

Мої батьки тоді запитали:

— Галю, а якщо гірше стане? Хто доглядатиме? Сил уже не тих. А ти все кочуєш: то туда, то сюди. Ані дому, ані спокою.

А вона лише зітхнула:

— Що казати… Помилку зробила. Страшну. Продала свій дім — і разом із ним продала свою волю. Не треба було дітей слухати. Хотіла допомогти, думала — разом буде легше. А тепер і купити нічого не зможу. Все, що лишилось, — трохи на похорони відкладено. У синів і так своїх клопотів повно. Новий дім мені не світить.

Вона часто каже: «Краще б я лишилась сама у своїй хаті. Хай важко, хай холодно, але своє. Сама собі господиня. А зараз я просто стара жінка без даху над головою, без права голосу. Поживу в одного, потім — в іншого. Ні двора, ні куточку. Тільки валізка та торбинка».

І щоразу, коли вона йде від моїх батьків, вони дивляться їй услід і шепочуть: «Господи, хоч би до літа дотягнула, а там — знову на землю, у тишу, до городця. Там їй легше».

Тепер Галина Іванівна не мріє ні про спокій, ні про любов. Тільки про те, щоб тихо померти там, де не буде обузою. Вона сама сказала дітям:

— Коли вже зовсім поганою стану, відведіть мене у будинок для літніх. Там хоч догляд буде. А вам, діти, не до мене.

Отак і живе бабуся Галина — між валізкою та календарем. Рахує дні, думає, де буде наступного літа. Чекає не дзвінка, а мовчазного кивка — чи можна пожити кілька місяців?

Я певна: дітям не варто було її умовляти. Треба було сказати: «Мамо, живи у своїй хаті. Це твоя фортеця. А ми приїдемо, приїдемо, обіймемо, нагодуємо — і знов у своє життя. Не ти до нас — ми до тебе». Але тепер пізно. Те, що було, не повернеш. І лише одне питання мучить усіх, хто знав її раніше: навіщо ми зраджуємо тих, хто дав нам життя й віддав нам усе?

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

5 × 4 =

Також цікаво:

ES7 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES7 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES7 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя7 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя8 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя8 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя19 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES20 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...