Connect with us

З життя

Привет! Интересуюсь комнатой по объявлению!

Published

on

На пороге квартиры Жанны Игоревны стояла девушка, напоминающая серую мышку: поношенные джинсы, выцветшая кофта, потёртые кеды. В руках — скромная сумка из дешёвого магазина. Светлые волосы собраны в небрежный хвост, лицо без косметики. Лишь глаза выделялись — огромные, варисиновые, словно два озера.

— Заходи, — буркнула Жанна Игоревна, оценив скромный вид гостьи. — Свет без нужды не жги, воду попусту не лей. Никаких гостей! Понятно?
Девушка кивнула, улыбнувшись лучисто: — Хорошо!

«Покладистая, — подметила про себя хозяйка. — Видно, из глубинки». Так и оказалось: новую жиличку звали Светлана, приехала из деревни под Рязанью, где её семья держала коровник. Училась на ветеринара.
— Значит, коров доить будешь! — фыркнула Жанна.
— И лечить тоже, — спокойно ответила Светлана. — Всех зверей: от телят до щенков.

Квартирантка оказалась золото: тихая, аккуратная, полы драила до блеска. Особенно удавались ей оладьи — воздушные, с хрустящей корочкой. Жанна, ворча, брала добавку, а по вечерам невольно засиживалась с девушкой за чаем.

Всё изменилось, когда с нефтяных вышечек под Мурманском вернулся сын Дмитрий. Статный, кудрявый, «вылитый отец» — вздыхала Жанна, называя его на французский лад «Дидье». Парень морщился, но терпел — мать всё-таки.

Увидев, как сын уплетает оладьи, заигрывая со Светланой, Жанна остолбенела. «Совсем вкуса нет! — металась она. — Эта деревенщина ему ровня?» Теперь каждое движение квартирантки раздражало: и смех слишком звонкий, и платье слишком яркое. А главное — тот влюблённый взгляд, которым Дмитрий следовал за Светланой.

— На меня, родную, так не смотрит! — рыдала Жанна в телефон подруге Людмиле Викторовне. — Змею подколодную приютила!
— Смотри, как бы не приворожила! — нагнетала подруга.

Мысль о колдовстве Жанна отвергала, но ревность разъедала душу. Решение пришло неожиданно: старинные серьги с аметистами, семейная реликвия, «исчезли» как раз перед визитом Светланы к родителям.

— Дидье, не брал мои серёжки? — невинно спросила Жанна за завтраком.
— Мам, я ж не барышня! — удивился сын.
— А ты, Света, не видела? — Жанна пристально смотрела на побледневшую девушку.
— Не брала! — та едва сдерживала слёзы.
— Врёшь! Отправила своим деревенским!

Дмитрий, обыскивая квартиру, нашёл свёрток в материной сумочке.
— Как ты могла? — смотрел он на Жанну, будто впервые видя.
— Ошиблась, сынок! Забыла! — лепетала та.
— Мы съезжаем.

На прощание Жанна крикнула: — Нахлебаешься с ней горя!
Через месяц Людмила Викторовна сообщила: у Жанны инфаркт. Светлана, узнав, наготовила куриного бульона, испекла пирожков с капустой. Дмитрий отказался ехать.

— Миша занят, — сказала Светлана, кормя свекровь с ложки.
— Прости меня, — всхлипывала Жанна. — Возвращайтесь…
— Какие пустяки! — девушка гладила её по руке.

После больницы Жанна перебралась с молодыми на рязанскую ферму. Теперь её главная гордость — внук Сашенька, ради которого она готова часами рассказывать сказки у печки. А соседкам хвалится:
— Вот повезло мне с квартиранткой — ангела Бог послал!

Искры былой вражды давно погасли — остались лишь румяные оладьи и тёплые вечера в большой семье.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

1 + дванадцять =

Також цікаво:

З життя8 години ago

I just realized we might be a somewhat misfit, dysfunctional familyYet, despite the chaos, we all gathered around the kitchen table, laughing at the absurdity of our tangled lives.

25June2026 Dear Diary, How lucky I feel that I have you, Alex, I thought, pulling my husband into a warm...

З життя9 години ago

You know, Yuri, she’s your sister and I’m your wife, and I can no longer watch you take from our children and give everything to Olivia; Yuri understands I’m right but can’t act otherwise—always the first to lend a hand to his sister since childhood—‘Yuri, I don’t mind you helping Olivia, but when you constantly siphon from our family budget it’s no longer support, it’s a loss for us.’ ‘I understand, but I can’t help it.’

Listen, Harry, shed say, shes your sister and Im your wife. I cant keep watching you take everything from our...

З життя10 години ago

Another Man? If Gillian had any inkling of what the villagers would mutter – the nosy neighbours who spotted a stranger by the widow’s gate. In that English hamlet where everyone knows each other’s godfather, who last turned the soil for potatoes, and how many times they’ve split up, nothing can stay hidden. So when Gillian, two years after her husband’s death, welcomed a new husband into her home, the whole village whispered in unison: “There she goes, couldn’t hold out.” Yet no one said it aloud – for Gillian was a diligent, respectable woman, raising two children on her own.

Is she already seeing someone? People will be gossiping, the neighbours mutter as they spot a man standing in widowed...

З життя11 години ago

The Other Mother‑in‑Law…

The second motherinlaw When Sarah stepped into the flat, the pair of her motherinlaws shoes were propped in the hallway,...

З життя12 години ago

— Get out, you filthy old man! — they shouted after him, tossing him out of the inn. Only later did they learn who he really was — but it was already too late.

Dear Diary, I arrived in York on a crisp Saturday, hoping for a quiet weekend of fishing by the River...

З життя13 години ago

Tanya, don’t be mad at me—I’m not going to live with you.

Dont be mad at me, Poppy, Im not going to marry you, Sam said. Maybe we should give it a...

ES14 години ago

Miró el viejo tenedor una vez más. Aquel pequeño cubierto gastado. Aquel que una niña había escondido en el bolsillo de su enorme suéter años atrás.

—He vuelto por usted —susurró la mujer. La camarera sintió que las piernas le fallaban. Miró el viejo tenedor una...

ES14 години ago

Miró el viejo tenedor envuelto en aquella servilleta amarillenta y, de pronto, el tiempo desapareció.

—Hay cosas que el corazón guarda durante años… hasta que un día ya no puede seguir callando. La camarera sintió...