Connect with us

З життя

Сердитий танець: як стара жінка впоралася з великою куркою у воді

Published

on

Ганна Іванівна, тримаючи за крила велику строкату курку, сердито занурювала її у велику діжку з водою. Курка пронизливо кричала і намагалася вирватися. Закінчивши купання, господиня сердито кинула бідолашну Пеструню на трав’яне подвір’я. Вона стрімголов кинулася тікати, лишаючи позаду чорні та білі пір’ячка, які підхопив бешкетний вересневий вітер і поніс кудись далеко-далеко.

Ганна Іванівна підняла важелезну діжку і сердито виплеснула воду на гарбузи, що лежали вздовж паркану, наче великі поросята. Потім зайшла в хату і щільно зачинила за собою двері.

Ні, Ганна Іванівна зовсім не була злою жінкою, яка мучила нещасну курку. Просто Пеструня втретє за літо намагалася висиджувати яйця. Два покоління курчат, яких вона вивела, вже гуляли по запиленій сільській вулиці, а надворі вже вересень, і нові курчата б не встигли вирости та загинули б у довгу холодну зиму. Тому господиня й скористалася перевіреним народним засобом — занурити курку в холодну воду.

Кішка Мурка, улюблениця господині, з філософським спокоєм спостерігала за Пеструнею своїми величезними золотими очима.

— Яка ж дурепа…— міркувала вона, умиваючи рожевою лапкою й без того чистеньку мордочку, — знесла яйце і наробила галасу на все подвір’я… Якби мовчала, то вивела б своїх курчат… Ось я мовчу-мовчу, а мої чотири кошенятка у сіні ростуть… Скоро вже й господиню потішити можна буде…

Кішка вигнула спину, позіхнула, оголивши маленький язичок, і попрямувала в сарай, де на неї чекав пухнастий різнокольоровий виводок.

Наступного дня господиня Пеструні відправилася в сарай у розстроєних почуттях. Померла її улюблена кішка Мурка, і потрібно було достойно її поховати, поклавши в могилку свіжого сіна. Мурка стала жертвою однієї з лисиць, яких було в досталь у навколишній місцевості.

Втім, вона змогла вирватися з лисичих зубів і повернутися додому, щоб вирушити на Райдужний міст, в останній раз побачивши люблячу господиню. Нахилившись, щоб вирвати жмут пахучого дивними ароматами м’якого сіна, Ганна Іванівна побачила Пеструню.

Вона сиділа в чималому гнізді, розпушивши на всі боки пір’я, і доволі квоктала.

Гучно лаючись, господиня приготувалася схопити бідолашну курку за хвіст і викинути з гнізда. Але Пеструня надулася як куля і зашипіла на господиню, мов сердита гуска.

Не очікуючи такого опору, Ганна Іванівна відсахнула руку, а з-під розпущеного пір’я показалася… цікава котяча мордочка! Одна, друга, третя… Невдовзі голосно закричавши, з’явилися всі четверо кошенят Мурки! Як на підбір: чорний, білий, смугастий і мила триколірна кішечка, схожа на покійну маму…

Тепер Ганна Іванівна щодня ходила в сарай, тримаючи в руці відерце з зерном для курки та мисочку з молоком для її чотириногих «курчат».

Незабаром Пеструня почала виводити свою жваву компанію на прогулянку. Розпушивши пір’я, вона грізно квоктала, охороняючи своїх дітей і наполегливо пропонувала їм поклювати зернят або скуштувати смачного черв’ячка…

Але малюки тільки кувиркалися в траві та носилися по подвір’ю, розпушивши свої маленькі хвостики-морквинки.

Настала зима. Всі четверо малюків Мурки переселилися до просторої оселі Ганни Іванівни.

А Пеструня… Для Пеструні довелося виділити просторий кошик під лавкою, бо підрослі кошенята погоджувалися спати лише під теплим маминим крилом…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

три × три =

Також цікаво:

З життя22 хвилини ago

I’ll Gather Everyone Together at My Place

Gathering Everyone at Mine Evelyn Spring put down her tablet and picked up her phone. Gran, how are you? Feeling...

З життя56 хвилин ago

A Daughter-in-Law Walks In to Find Her Mother-in-Law in Her Own Kitchen and…

Sarah heard sounds in the kitchen: the faint clatter of crockery and the rustling of plastic bags. She had just...

З життя2 години ago

The Lodger

Tuesday, 4th December Early evening, and I found myself strolling through our quiet residential neighbourhood. London often brings dreary winters,...

З життя3 години ago

My Relatives Are Waiting for Me to Leave This World, Planning to Inherit My Flat—But I’ve Made Sure I’m Prepared Ahead of Time.

I find myself, at sixty, drifting alone through the hallways of my London flat as if I were wandering the...

З життя4 години ago

Andrew no longer recognised his wife; he couldn’t understand what was happening to her. Vera had always cleaned, cooked, and ironed, but now she had stopped doing her chores. Andrew gently asked what was wrong, to which Vera replied, “I’ve looked after you all for years—can’t I have a little rest?” Convinced that Vera must be seeing someone else, Andrew decided to check her things. Suddenly, in Vera’s handbag, Andrew noticed a strange letter

Edward no longer recognised his wife. Something had shifted in Helenhe couldn’t for the life of him understand what. Helen...

З життя5 години ago

He Left Me for Someone Else, and I Was Left Behind

I need to talk to you, Mary. Mary Williams stood at the cooker, stirring a pot of stew. Her husbands...

З життя5 години ago

An Ordinary Woman Seizes Someone Else’s Empire

A plain woman stole someone elses empire He had removed his wife from the guest list, claiming she was far...

З життя7 години ago

“Dad, have you grown so tired of waiting for me that you took me to court?” The father gave his daughter a response that left her stunned

At just four years old, Emily lost her mother in a tragic accident involving a neighbours car, and her memories...