Connect with us

З життя

Шкарпетки с дірками у мого сина

Published

on

Коли мій син Тарас з невісткою Соломією прийшли до мене на вечерю, я, як завжди, накрила стіл, наче на свято: борщ, деруни, сало, салат — усе, що він так полюбляє. Але коли Тарас роззувся у передпокої, я ледь не впала: на обох його носках роззявлялися діри, з яких нахабно визирали пальці! Я завмерла, наче грім мене вдарив. Невже це мій син, якого я виростила, вдягала, вчила доглядати за собою, ходить у таких лахміттях? І де, вибачте, очі в його дружини? Ви розумієте, це вже якась межа! Досі не можу відійти від цієї картини, і мені треба виговоритися, бо просто вибухну від обурення.

Я, Наталка Петрівна, все життя старалася, щоб мій Тарас ні в чому не потребував. Шила йому сорочки, купувала найкращі чоботи, навіть коли самій доводилося економити. Він виріс, став архітектором, одружився з Соломією — дівчиною, яка тоді здавалася мені милою й господарною. Вони живуть у своїй хаті, обоє працюють, начебто все у них гаразд. Я не лізу в їхнє життя, але інколи запрошую на вечерю, щоб побачитися, пригостити домашньою їжею. І ось, прошу вас, я в жаху від вигляду його шкарпеток! Це не просто дірки — це крик про допомогу, сигнал, що в їхній домівці щось пішло не так.

Усе почалося, коли вони зайшли до хати. Я, як зазвичай, метушилася, розставляла тарілки, підігрівала котлети. Тарас зняв чоботи, і я кутком ока глянула на його ноги. Спочатку подумала, що це мені здалося: не може бути, щоб мій син, завжди акуратний, ходив у старому. Але ні — це були шкарпетки, які, здавалося, пережили апокаліпсис: дірки з обох боків, п’яти стерті, а пальці визирають, немов просяться на волю. Я завмерла, навіть ложку впустила. Соломія, помітивши мій погляд, хихикнула: «Ой, Наталко Петрівно, це він сам, я йому сто разів казала нові купити». Сам? А ти, кохана, куди дивилася?

За вечерею я не могла зосередитися. Дивилася на Тараса, який із задоволенням уплітав борщ, і думала: як до такого дійшло? Я його виховувала не для того, щоб він ходив, як жебрак. А Соломія сиділа, балакала про свою роботу, ніби нічого не сталось. Я не витримала й сказала: «Тарасе, сину, що це в тебе за шкарпетки? Це ж сором!» Він зніяковів, знизав плечима: «Мамо, та годі, просто старі, не встиг викинути». Не встиг? А Соломія додала: «Наталко Петрівно, він сам їх надіває, я ж не контролюю його гардероб». Не контролюєш? А хто має доглядати за чоловіком, як не дружина?

Я намагалася стримуватися, але всередині все кипіло. Після вечері, коли Соломія пішла у вітальню, я пошепки спитала Тараса: «Сину, у вас що, грошей на шкарпетки нема? Чи прання некому?» Він відмахнувся: «Мамо, не починай, усе нормально. Просто не помітив». Не помітив? Та ці дірки видно з Місяця! Я хотіла поговорити з Соломією, але побоялася, що вона знову віджартується. ВЗамість цього я пішла у свою шафу, дістала нові шкарпетки, які купила Тарасові на йменнини, і сунула йому в руки зі словами: “Тримай, бо як дивитися — очі болить”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

дванадцять − три =

Також цікаво:

З життя16 хвилин ago

“You seem to have forgotten this flat is mine—I bought it before we were married!” I snapped as my husband barked orders about *my* home.

The air was thick with tension as I stood in the doorway, my voice icy. “Seems you’ve forgotten this flat...

З життя1 годину ago

The Other Mother-in-Law…

**Diary Entry** When I stepped into the flat, the first thing I saw were my mother-in-laws shoes right in the...

З життя2 години ago

My Mother-in-Law… Again: A Story of Family Tensions and Second Chances

**The Second Mother-in-Law** When Emily stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of...

З життя3 години ago

Galina Peterson Reached for the Envelope So Forcefully That Everyone Gasped—Spoons Clattered on Plates. Her Glossy Red Nails Nearly Sliced Through the Paper. But the Notary Firmly Placed a Hand on Hers.

Margaret Peterson lunged for the envelope so abruptly that everyone startled, and spoons clattered against plates. Her nails, painted a...

З життя3 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Shouted, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Truly Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted as they shoved him out of the hotel. Only later...

З життя4 години ago

Darling, could you pick me up from work? – She called her husband, hoping to avoid a tiring forty-minute journey on public transport after a long day.

**Diary Entry** *15th May 2023* Love, can you pick me up from work? Emily called her husband, hoping to skip...

З життя4 години ago

Listen, Mum,” Victor said softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been thinking for a long time about whether to tell you this.

“Katie, Mum,” Victor began softly when they were alone in the kitchen, “I’ve been meaning to talk to you about...

З життя5 години ago

Get Out of Here, You Ugly Old Man!” They Yelled, Chasing Him from the Hotel. Only Later Did They Discover Who He Really Was—But It Was Too Late.

“Get out of here, you filthy old man!” they shouted after him as they threw him out of the hotel....