Connect with us

З життя

Шкарпетки с дірками у мого сина

Published

on

Коли мій син Тарас з невісткою Соломією прийшли до мене на вечерю, я, як завжди, накрила стіл, наче на свято: борщ, деруни, сало, салат — усе, що він так полюбляє. Але коли Тарас роззувся у передпокої, я ледь не впала: на обох його носках роззявлялися діри, з яких нахабно визирали пальці! Я завмерла, наче грім мене вдарив. Невже це мій син, якого я виростила, вдягала, вчила доглядати за собою, ходить у таких лахміттях? І де, вибачте, очі в його дружини? Ви розумієте, це вже якась межа! Досі не можу відійти від цієї картини, і мені треба виговоритися, бо просто вибухну від обурення.

Я, Наталка Петрівна, все життя старалася, щоб мій Тарас ні в чому не потребував. Шила йому сорочки, купувала найкращі чоботи, навіть коли самій доводилося економити. Він виріс, став архітектором, одружився з Соломією — дівчиною, яка тоді здавалася мені милою й господарною. Вони живуть у своїй хаті, обоє працюють, начебто все у них гаразд. Я не лізу в їхнє життя, але інколи запрошую на вечерю, щоб побачитися, пригостити домашньою їжею. І ось, прошу вас, я в жаху від вигляду його шкарпеток! Це не просто дірки — це крик про допомогу, сигнал, що в їхній домівці щось пішло не так.

Усе почалося, коли вони зайшли до хати. Я, як зазвичай, метушилася, розставляла тарілки, підігрівала котлети. Тарас зняв чоботи, і я кутком ока глянула на його ноги. Спочатку подумала, що це мені здалося: не може бути, щоб мій син, завжди акуратний, ходив у старому. Але ні — це були шкарпетки, які, здавалося, пережили апокаліпсис: дірки з обох боків, п’яти стерті, а пальці визирають, немов просяться на волю. Я завмерла, навіть ложку впустила. Соломія, помітивши мій погляд, хихикнула: «Ой, Наталко Петрівно, це він сам, я йому сто разів казала нові купити». Сам? А ти, кохана, куди дивилася?

За вечерею я не могла зосередитися. Дивилася на Тараса, який із задоволенням уплітав борщ, і думала: як до такого дійшло? Я його виховувала не для того, щоб він ходив, як жебрак. А Соломія сиділа, балакала про свою роботу, ніби нічого не сталось. Я не витримала й сказала: «Тарасе, сину, що це в тебе за шкарпетки? Це ж сором!» Він зніяковів, знизав плечима: «Мамо, та годі, просто старі, не встиг викинути». Не встиг? А Соломія додала: «Наталко Петрівно, він сам їх надіває, я ж не контролюю його гардероб». Не контролюєш? А хто має доглядати за чоловіком, як не дружина?

Я намагалася стримуватися, але всередині все кипіло. Після вечері, коли Соломія пішла у вітальню, я пошепки спитала Тараса: «Сину, у вас що, грошей на шкарпетки нема? Чи прання некому?» Він відмахнувся: «Мамо, не починай, усе нормально. Просто не помітив». Не помітив? Та ці дірки видно з Місяця! Я хотіла поговорити з Соломією, але побоялася, що вона знову віджартується. ВЗамість цього я пішла у свою шафу, дістала нові шкарпетки, які купила Тарасові на йменнини, і сунула йому в руки зі словами: “Тримай, бо як дивитися — очі болить”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

два × 3 =

Також цікаво:

ES7 години ago

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante

Durante los primeros días, la moneda enmarcada se convirtió en la parte más fotografiada del restaurante. Los clientes se detenían...

ES7 години ago

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja.

Durante la primera semana después de la reapertura, Alma colocó el frasco de botones junto a la caja. Los visitantes...

ES7 години ago

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban

Durante las primeras semanas, La Mesa de Rosa recibió más atención de la que ambas esperaban. Periodistas, empresarios y funcionarios...

З життя7 години ago

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol

At first, everyone wanted to turn Helen into a symbol. Reporters asked her to hold the soup bowl. City officials...

З життя8 години ago

The reopening brought more attention than Grace expected.

The reopening brought more attention than Grace expected. Reporters photographed the jar of buttons. Local officials praised her success. Several...

З життя8 години ago

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials

The opening of Ruth’s Table drew reporters, donors, and local officials. They photographed Emily beside the old booth. They asked...

З життя19 години ago

Billionaire challenges his young son to pick a mother from the fashion models, but he chooses his maidThe billionaire, stunned and humbled, embraces his son and the maid, realizing that love and loyalty matter far more than fame or fortune.

**Diary of Michael Harrington** — **Monday, 3April** The gala was the sort of night the London elite love to flaunt:...

ES20 години ago

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta

Durante meses conservé una frase de aquella fiesta. No fue la acusación de Julián ni la revelación de Adriana. Fue...