Connect with us

З життя

Шкарпетки с дірками у мого сина

Published

on

Коли мій син Тарас з невісткою Соломією прийшли до мене на вечерю, я, як завжди, накрила стіл, наче на свято: борщ, деруни, сало, салат — усе, що він так полюбляє. Але коли Тарас роззувся у передпокої, я ледь не впала: на обох його носках роззявлялися діри, з яких нахабно визирали пальці! Я завмерла, наче грім мене вдарив. Невже це мій син, якого я виростила, вдягала, вчила доглядати за собою, ходить у таких лахміттях? І де, вибачте, очі в його дружини? Ви розумієте, це вже якась межа! Досі не можу відійти від цієї картини, і мені треба виговоритися, бо просто вибухну від обурення.

Я, Наталка Петрівна, все життя старалася, щоб мій Тарас ні в чому не потребував. Шила йому сорочки, купувала найкращі чоботи, навіть коли самій доводилося економити. Він виріс, став архітектором, одружився з Соломією — дівчиною, яка тоді здавалася мені милою й господарною. Вони живуть у своїй хаті, обоє працюють, начебто все у них гаразд. Я не лізу в їхнє життя, але інколи запрошую на вечерю, щоб побачитися, пригостити домашньою їжею. І ось, прошу вас, я в жаху від вигляду його шкарпеток! Це не просто дірки — це крик про допомогу, сигнал, що в їхній домівці щось пішло не так.

Усе почалося, коли вони зайшли до хати. Я, як зазвичай, метушилася, розставляла тарілки, підігрівала котлети. Тарас зняв чоботи, і я кутком ока глянула на його ноги. Спочатку подумала, що це мені здалося: не може бути, щоб мій син, завжди акуратний, ходив у старому. Але ні — це були шкарпетки, які, здавалося, пережили апокаліпсис: дірки з обох боків, п’яти стерті, а пальці визирають, немов просяться на волю. Я завмерла, навіть ложку впустила. Соломія, помітивши мій погляд, хихикнула: «Ой, Наталко Петрівно, це він сам, я йому сто разів казала нові купити». Сам? А ти, кохана, куди дивилася?

За вечерею я не могла зосередитися. Дивилася на Тараса, який із задоволенням уплітав борщ, і думала: як до такого дійшло? Я його виховувала не для того, щоб він ходив, як жебрак. А Соломія сиділа, балакала про свою роботу, ніби нічого не сталось. Я не витримала й сказала: «Тарасе, сину, що це в тебе за шкарпетки? Це ж сором!» Він зніяковів, знизав плечима: «Мамо, та годі, просто старі, не встиг викинути». Не встиг? А Соломія додала: «Наталко Петрівно, він сам їх надіває, я ж не контролюю його гардероб». Не контролюєш? А хто має доглядати за чоловіком, як не дружина?

Я намагалася стримуватися, але всередині все кипіло. Після вечері, коли Соломія пішла у вітальню, я пошепки спитала Тараса: «Сину, у вас що, грошей на шкарпетки нема? Чи прання некому?» Він відмахнувся: «Мамо, не починай, усе нормально. Просто не помітив». Не помітив? Та ці дірки видно з Місяця! Я хотіла поговорити з Соломією, але побоялася, що вона знову віджартується. ВЗамість цього я пішла у свою шафу, дістала нові шкарпетки, які купила Тарасові на йменнини, і сунула йому в руки зі словами: “Тримай, бо як дивитися — очі болить”.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

11 + чотири =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Catherine Has Passed Away… Her Sons Came from the City to the Village for the Wake—“At Least They Finally Showed Up,” Whispered the Neighbors

Catherine passed away… Her sons travelled from the city back to the village for the wake. At least they showed...

З життя2 години ago

My Daughter-in-Law Is Upset With Me Over the Apartment and Has Started Turning My Son Against Me

Hey, I need to talk about something that’s been weighing on me lately. My son has fallen in with a...

З життя3 години ago

The Illusion of Betrayal

The Illusion of Betrayal “Are you certain you want me to come with you?” Sam tilted his head, gazing at...

З життя4 години ago

A Good Woman

A Good Woman “A good woman, she is. Where would we be without her?” “And yet you only pay her...

З життя5 години ago

Husband for the Weekend

Weekend Husband A meatball sat exactly in the centre of the plate. Alex looked at it, listening to the traitorous...

З життя6 години ago

She Walked In Without Knocking, Holding Something Squirming in Her Hands

She entered without knocking, carrying something that moved. Alice entered without knocking. Shed never done that before, and that alone...

З життя7 години ago

I Won’t Hand Over the Keys

I Wont Give You the Keys Do you realise weve finally done it? I say to Simon as I stand...

З життя8 години ago

To Save Herself from Disgrace, She Agreed to Live with a Hunchbacked Husband… But When He Whispered His Request in Her Ear, She Sank to Her Knees…

To avoid disgrace, she agreed to live with a hunchbacked man But when he whispered his request in her ear,...