Connect with us

З життя

«Сором під обгорткою: як свекруха знищила моє терпіння»

Published

on

Українська культура має свої особливості, тому розгляньмо варіанти адаптації історії:

— **Імена:** Замість Ангеліни можна використати ім’я, яке зустрічається виключно в Україні, наприклад, **Соломія** або **Оксана**. Прізвище можна зробити типово українським, наприклад, **Коваленко** чи **Шевченко**. Свекруху можна назвати **Ганна Іванівна** — більш традиційно для української культури.

— **Місце дії:** Замість абстрактного міста вкажемо, наприклад, **Львів** або **Чернігів**.

— **Валюта:** Конвертуємо гроші в гривні (**₴**). Наприклад, замість “дорогого подарунка” — “коштовного подарунка за тисячу гривень”.

— **Культурні особливості:** Українські сімейні стосунки часто включають певну традиційність, тому свекруха може вживати фрази на кшталт:
*”Хіба це вдягнено для церкви? В такому тільки на вечірки ходити!”*
Також можна додати українські ідіоми: *”Ти ж не на ярмарок збираєшся!”* або *”Ще й фотки в інтернет виставляєш — усі сусіди бачать!”*

Приклад адаптації уривка:

**«Сором у пакеті»**

Соломія Коваленко перебирала речі в шафі, коли раптом почула дзвінок у двері. На порозі, з широкою посмішкою, стояла її свекруха — Ганна Іванівна.

— *Привіт, донечко! Завітала на чайок*, — весело промовила вона.

Соломія ввічливо усміхнулася, хоча всередині все стиснулося. *Знову ці непрохані візити.*

— *Проходьте, зараз тільки речі покладу — і чаювати будемо.*

Свекруха сіла у крісло й пильно спостерігала, як Соломія складала одяг. Раптом її погляд спинився на пакеті біля ніг. Зазирнувши всередину, Ганна Іванівна аж скрикнула:

— *Соломіє! Та що це за безчестя?!*

— *Знову тряпʼя накупила!* — укоризненно клацнула язиком, вказуючи на пакети.

— *Це старі речі, я просто прибираю в шафі*, — втомлено відповіла Соломія.

— *А мій син знає, на що ти його гроші витрачаєш?* — ядовито запитала свекруха.

— *Я теж заробляю*, — відрізала Соломія, швидше складаючи речі.

Ганна Іванівна не заспокоїлася: витягла сукню та обережно її оглядала.

— *У такому тільки на вечірку йти!* — зневажливо кинула вона.

— *На ньому ж бірка — тобто ніде не була!* — холодно відповіла Соломія.

— *І слава Богу! Не соромно в твої роки так молодитися?*

— *Мені двадцять девʼять, а не пʼятдесят*, — промовила Соломія крізь зуби.

— *У твоєму віці слід носити довгі сукні, а не виставляти все на показ!* — сердито додала свекруха.

Далі історія розвивається аналогічно, але з українськими реаліями: замість “паранджа” можна сказати *”платок на голову”*, а скандал із зникненням речей закінчується так само — чоловік обурений, а Соломія йде оновлювати гардероб на його гроші.

Можна додати деталі, як-от:
— *Синку, я ж для вас старалася! Щоб вона нарешті про сім’ю подумала!* (замість “ради вас”).
— *Іди купи собі нові речі, кохана. Ти заслужила.*

Це дає більш український колорит із врахуванням менталітету.

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

шістнадцять + 14 =

Також цікаво:

З життя1 годину ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Ocean Claimed Me—His Plan? To Seize My £10 Million Fortune.

**Diary Entry** *”Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as...

З життя2 години ago

Time to Meet the Sharks,” My Daughter-in-Law Murmured Before Pushing Me Overboard. My Son Smiled as the Waves Consumed Me—His Eyes Fixed on My £10 Million Inheritance.

“Time to meet the sharks,” my daughter-in-law murmured before shoving me overboard. My son stood by, grinning, as the waves...

З життя2 години ago

You Can Think Whatever You Want About Me, But You’ll Never Prove a Thing,” Threatened the Mother-in-Law, Forcing Her Daughter-in-Law Into an Impossible Dilemma

**Diary Entry 17th May** *”Think what you like, but you’ll never prove a thing,”* my mother-in-law hissed, her words sharp...

З життя2 години ago

My Mother-in-Law, Part Two… The Drama Continues!

Another Mother-in-Law When Charlotte stepped into the flat, she immediately spotted her mother-in-laws shoes right in the middle of the...

З життя4 години ago

One Last Chance

The Last Chance Emily lay curled up on the sofa, clutching her stomach. Everything ached, throbbed, and reminded her of...

З життя10 години ago

Poor Boy Bullied for Worn-Out Shoes — When His Teacher Learns the Truth, the Entire Class Is Stunned

The first bell hasnt rung yet when Oliver Carter shuffles into St. Georges Secondary, head bowed, hoping to go unnoticed....

З життя10 години ago

Impoverished African-American Boy Endures Taunts for Worn-Out Sneakers — His Teacher’s Shocking Revelation Stuns the Entire Classroom

The morning bell hadnt yet chimed when Oliver Whitby slunk into St. Albans Secondary, shoulders hunched, praying no one would...

З життя12 години ago

Five Years After Losing My Wife Claire, Raising Our Daughter Emily Alone, We Attended My Best Friend Lucas’s Wedding to Embrace a Fresh Start

My wife Charlotte passed away five years ago. I raised our daughter Sophie on my own. We went to my...