Connect with us

З життя

СОРОМ ЗА БАТЬКІВ

Published

on

Свого сина я народила поздно — у сорок років. У пологовому будинку мені одразу приліпили ярлик: «старородяча». Тоді це було ніби ножем по серцю, але тепер я розумію — саме у цьому віці по-справжньому усвідомлюєш, що таке материнство. Ти вже не дівчина-метелик, а зріла жінка — з досвідом, цінностями і чітким розумінням, хто ти є. Данилко став для мене сенсом життя, і я віддалася його виливанню всією душею. І, між нами кажучи, жодного разу не пошкодувала.

Він ріс тихим, розсудливим хлопчиком. На відміну від дітей моїх подружників, не влаштовував істерик, не вимагав зірки з неба. Усі твердили: «Тобі пощастило, у тебе золота дитина». І, здавалося б, що може піти не так?..

А потім прийшов підлітковий вік. У чотирнадцять років Данилко різко змінився. Я ніби перестала впізнавати свого сина. Безкінечні докори, протести, агресія на пустому збуді. Подруги заспокоювалися: «Це перехідний вік, все налагодиться». Я терпіла. Чекала. Але ставало лише гірше.

До шістнадіятих мій колись лагідний хлопчик перетворився на чужинця. Опинявся вночі в невідомих місцях, прогулював школу, оцінки скотилися до нуликів. Я помічала в подушку, не знаючи, як повернути його назад, як достучатися. А попереду був випускний — та сама подія, до якої я так готувалася. Придбала собі стриману, помірно елегантну сукню. Дивлячись у дзеркало, відчувала: так, молодість не вічна, але я все ще гарна. Мріяла з гордістю стояти поруч із сином у цей важливий день.

Але коли Данилко повернувся з репетиції вальсу і побачив мене в тій сукні, він скривився і… усміхнувся.

— Це ти куди так розчепурилася? На роботу чи що?

Я зніяковіла:
— Як куди? На твій випускний, звісно.

— Мам, ти виглядаєш у цьому, як стара перечниця. Не сором себе. І мене теж. Краще взагалі не приходь.

Спочатку я навіть не зрозуміла його слів. Потім просто сіла на диван. Навколо ніби згасло світло. У голові гуло, а в грудях завмер болючий ком. Я всилу прошепотіла:
— Тобі… соромно за мене?..

— Та ні, просто… ну, ти виглядаєш занадто… дорослою. Все мами будуть молоді, а ти…

— Я старалася для тебе! Я народила тебе, коли могла вже й не народжувати! — вирвалося в мене.

Він відвернувся, знизав плечима і пішов у свою кімнату. А я залишилася сидіти. Сльози котилися по щоках, і я не знала, що робити. Крутило в голові: все, що я робила для нього роками — безглуздо. Безсонні ночі, хвороби, страхи, турбота — нічого не варті, якщо ти для нього — «сором».

Випускний пройшов без мене. Я сиділа вдома, слухаючи, як за вікном цвірінькають цвіркуни, і мовчки гладила ту саму сукню, яку він назвав «бабусячою». Було гірко. Але навіть зараз, якщо мій син прийде до мене з бідою, з рваним крилом душі, з подряпаним коліном дитинства — я знову пригорну його до себе. Бо я — його мама. Навіть якщо зараз йому це невмруще…

Click to comment

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

8 − п'ять =

Також цікаво:

З життя7 хвилин ago

Yesterday — Or How a Dinner Party for the “Gourmet Brother-in-Law” Became a Lesson in Family, Boundaries, and the True Cost of Hospitality in a Classic English Home

June 7th How quickly a gathering can turn into a test. I dont know why I still get so flustered...

З життя10 хвилин ago

Dandelion Jam After a mild, snowy English winter, everyone in the quaint town is longing for the fresh green leaves and colourful blooms of spring. Taissa, living in her cosy flat with her granddaughter Vera—whose parents, both doctors, have gone to work in Africa—finds herself cherishing the new season. The rhythms of the town change: market stalls buzz, neighbours gather on garden benches, and birdsong replaces alarm clocks. Taissa’s daily life intertwines with her lively neighbours—cheerful, well-read Valerie and grumpy Mrs Simmons—whose gossip and camaraderie brighten the days. Meanwhile, Vera happily attends school and dance class, proud to be watched over by her loving grandma. When Taissa strikes up a warm friendship with her thoughtful neighbour George Ellis, a widower with a distant daughter, they find comfort in shared stories and park strolls. Yet, tension brews when George’s daughter Vera visits and demands he sell his flat to move in with her family, suspecting Taissa’s intentions. An awkward confrontation ensues, but Taissa remains gracious. Life brings Taissa and George back together; he approaches her with a crown of dandelions and a jar of homemade dandelion jam, sharing its English folklore and health benefits. Their friendship flourishes over tea, recipes, and evenings under the old linden tree. Through spring’s renewal, two hearts discover sunshine in companionship and the sweet taste of dandelion jam. Thank you for reading and supporting my stories—wishing you all life’s brightest joys!

Dandelion Jam The snowy winter had finally packed its bags and left, not that the cold was anything to write...

З життя9 години ago

Didn’t Want To, But Did: The Nerve-Wracking Choices of Vasilisa Living Alone in Her Grandmother’s Country Cottage, Facing Village Gossip, Deadly Debts, and a New Love with Anton the Local Policeman

Didnt want to, but did Sarah wasnt much of a smoker, you know? Still, shed convinced herself that a cigarette...

З життя9 години ago

Relatives Demanded My Bedroom for the Holidays, Left Empty-Handed When I Refused to Give Up My Sanctuary

Relatives demanded my bedroom for the holidays and left with nothing So where am I supposed to stick this massive...

З життя10 години ago

A Silent New Year’s Eve

New Years hush November drifted in, drab and drizzly, the kind of grey that seeps into your bones. Each day...

З життя10 години ago

Mother-in-law Helped Herself to My Gourmet Foods from the Fridge—Stuffing Them All into Her Bag Before Saying Goodbye

The mother-in-law slipped the delicacies from my fridge into her handbag before heading home. “Are you sure we need all...

З життя11 години ago

My Husband Invited His Ex-Wife Over for the Sake of the Children—So I Celebrated My Freedom in a Hotel Instead

Husband invited his ex-wife for the kids, so I spent the celebration at a hotel Where are you planning to...

З життя11 години ago

My Husband Compared Me to His Friend’s Wife at the Dinner Table—And Ended Up with a Bowl of Salad in His Lap

“You’ve brought out this dinner set again? I told you I wanted the fancy one with the gold rim, the...